| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 2 |
stend âp fór iór raits |
stand up for your rights |
lute pelos seus direitos |
| 3 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 4 |
stend âp fór iór raits |
stand up for your rights |
lute pelos seus direitos |
| 5 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 6 |
stend âp fór iór raits |
stand up for your rights |
lute pelos seus direitos |
| 7 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 8 |
dont guêv âp zâ fait |
don’t give up the fight |
não desista da luta |
| 9 |
prítchâr men, dont t’él mi |
Preacher man, don’t tell me |
Pastor, não me diga |
| 10 |
révan êz andâr zâ ârs |
Heaven is under the earth |
Que o paraíso esta embaixo da terra |
| 11 |
ai nou iú dont nou |
I know you don’t know |
Eu sei que você não sabe |
| 12 |
uát laif êz ríli uôrs |
What life is really worth. |
a vida realmente vale |
| 13 |
êts nat ól zét glêtârs êz gôld |
It’s not all that glitters is gold |
Nem tudo que brilha é ouro |
| 14 |
ráf zâ stóri réz névâr bên t’old |
Half the story has never been told |
Só metade da historia foi contada |
| 15 |
sou nau iú si zâ lait |
So now you see the light |
E então agora que você enxergou a luz |
| 16 |
stend âp fór iór raits, kam on |
Stand up for your rights, come on |
Lute pelos seus direitos, vamos lá |
| 17 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 18 |
stend âp fór iór raits |
stand up for your rights |
lute pelos seus direitos |
| 19 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 20 |
dont guêv âp zâ fait |
don’t give up the fight |
não desista da luta |
| 21 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 22 |
stend âp fór iór raits |
stand up for your rights |
lute pelos seus direitos |
| 23 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 24 |
dont guêv âp zâ fait |
don’t give up the fight |
não desista da luta |
| 25 |
moust pípâl sênk |
Most people think |
a maioria das pessoas pensa |
| 26 |
grêit gád uêl kam from zâ skais |
Great God will come from the skies |
Que o grande Deus vai surgir dos céus |
| 27 |
t’eik âuêi évrisêng |
Take away everything |
Levar tudo |
| 28 |
end mêik évribari fíl rai |
And make everybody feel high |
E fazer todo mundo se sentir elevado |
| 29 |
bât êf iú nou uát laif êz uôrs |
But if you know what life is worth |
Mas se você sabe o quanto vale a vida |
| 30 |
iú uêl lûk fór iórz on ârs |
You will look for yours on earth |
Vai procurar o seu aqui na terra |
| 31 |
end nau iú si zâ lait |
And now you see the light |
E agora que você enxerga a luz |
| 32 |
iú stend âp fór iór raits. djá |
You stand up for your rights. Jah |
Lute pelos seus direitos. Jah |
| 33 |
guét âp, stend âp (djá, djá) |
Get up, stand up (Jah, Jah) |
Levante, resista (Jah, Jah) |
| 34 |
stend âp fór iór raits |
Stand up for your rights |
Lute pelos seus direitos |
| 35 |
guét âp, stend âp (guét âp, stend âp) |
Get up, stand up (get up, stand up) |
Levante, Resista (levante, resista) |
| 36 |
dont guêv âp zâ fait (laif êz iór rait) |
Don’t give up the fight (Life is your right) |
Não desista da luta (a vida é seu direito) |
| 37 |
guét âp, stend âp (sou uí kent guêv âp zâ fait) |
Get up, stand up (So we can’t give up the fight) |
Levante, resista (então, nos não podemos desistir da luta) |
| 38 |
stend âp fór iór raits (lórd, lórd) |
Stand up for your rights (Lord, Lord) |
Lute pelos seus direitos (Senhor, Senhor) |
| 39 |
guét âp, stend âp (kíp on strâglen on) |
Get up, stand up (Keep on struggling on) |
Levante, Resista, (continue lutando) |
| 40 |
dont guêv âp zâ fait |
Don’t give up the fight |
Não desista da luta |
| 41 |
uí sêk end t’áiârd óv a iór êzm skêzm guêim |
We sick and tired of -a your ism-skism game |
Estamos cheios e cansados do seu jogo de ismos |
| 42 |
daiên end gouên t’u révan ên -a djízâs neim, lórd |
Dying and going to heaven in -a Jesus name, Lord |
Morrer e ir pro céu em nome de Jesus, Senhor |
| 43 |
uí nou uen uí andârstend |
We know when we understand |
Nós sabemos e entendemos |
| 44 |
ólmáiri gád êz a lêven men |
Almighty God is a living man |
O Deus poderoso é um homem vivo |
| 45 |
iú ken fûl sam pípâl sam t’aims |
You can fool some people sometimes |
Vocês podem enganar algumas pessoas algumas vezes |
| 46 |
bât iú kent fûl ól zâ pípâl ól zâ t’aim |
But you can’t fool all the people all the time |
Mas não podem enganar a todos o tempo todo |
| 47 |
sou nau uí si zâ lait |
So now we see the light |
Então agora que você enxerga a luz |
| 48 |
(uát iú gona dju?) |
(What you gonna do?) |
(O que você vai fazer?) |
| 49 |
uí gona stend âp fór áuâr raits |
We gonna stand up for our rights |
Vamos lutar por nossos direitos |
| 50 |
sou iú bérâr |
So you better |
Então é melhor |
| 51 |
guét âp, stend âp (ên zâ mórnên, guét âp) |
Get up, stand up (In the morning, get up) |
Levante, resista (Pela manhã, levante) |
| 52 |
stend âp fór iór raits (stend âp fór áuâr raits) |
Stand up for your rights (Stand up for our rights) |
Lute pelos seus direitos(Lute pelos seus direitos) |
| 53 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 54 |
dont guêv âp zâ fait (dont guêv êt âp, dontguêv êt âp) |
Don’t give up the fight (Don’t give it up, don’t give it up) |
Não desista da luta (Não desista, não desista) |
| 55 |
guét âp, stend âp (guét âp, stend âp) |
Get up, stand up (Get up, stand up) |
Levante, resista (Levante, Resista) |
| 56 |
stend âp fór iór raits (guét âp, stend âp) |
Stand up for your rights (Get up, stand up) |
Lute pelos seus direitos (Levante, Resista) |
| 57 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 58 |
dont guêv âp zâ fait (guét âp, stend âp) |
Don’t give up the fight (Get up, stand up) |
Não desista da luta (Levante, Resista) |
| 59 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, resista |
| 60 |
stend âp fór iór raits |
Stand up for your rights |
Lute pelos seus direitos |
| 61 |
guét âp, stend âp |
Get up, stand up |
Levante, Resista |
| 62 |
dont guêv âp zâ fait |
Don’t give up the fight |
Não desista da luta |
Facebook Comments