1 |
gârl lêiris let iór râr daun |
Girl, ladies, let your hurr down |
Garotas, senhoritas, se soltem |
2 |
let iór râr daun |
Let your hurr down |
Se soltem |
3 |
WE’S âbaut t’u guét daun |
We’s about to get down |
Estamos prestes a chegar |
4 |
ôu mai ôu mai ôu mai gád |
Oh my, oh my, oh my god |
Ai meu, ai meu, ai meu Deus |
5 |
zês gârl strêit end zês gârl nat |
This girl straight and this girl not |
Esta garota é hétero, esta não |
6 |
t’êpssi óff zét pitch sêrók |
Tipsy off that peach Ciroc |
Meio bêbada por causa da vodca de pêssego |
7 |
laik la la la |
Like la la la |
Tipo la la la |
8 |
tchêng-a-leng-leng tchêng-a-leng-a-leng-leng |
Ching-a-lang-lang, ching-a-ling-a-lang-lang |
Ching-a-lang-lang, ching-a-ling-a-lang-lang |
9 |
djíns sou t’áit ai kûd si lûs tchêindj |
Jeans so tight I could see loose change |
Jeans tão apertado que dá pra ver as dobrinhas |
10 |
dju iór sêng sêng gârl |
Do your thang, thang, girl |
E dance como você sabe, garota |
11 |
dju zét sêng laik la la la |
Do that thang like la la la |
Balance isso tipo la la la |
12 |
t’él zêm prêri-fêist gârlz tráina brés ítch ózâr |
Tell them pretty-faced girls tryna brass each other |
Diga às garotas de rosto bonito tentando superar as outras |
13 |
end zêm ândârkâvâr fríks ru eint nan bât trâbâl |
And them undercover freaks who ain’t nun’ but trouble |
E os esquisitos escondidos que são nada além de problema |
14 |
beibi aima t’él iú sam ounli kóz ai lóv iá |
Baby, I’mma tell you some’ only cause I love ya |
Baby, vou te contar algo só porque te amo |
15 |
pípâl ól âraund zâ uârld sékssi mâzâr fâkârs |
People all around the world sexy motherfuckers |
Pessoas ao redor do mundo, filhos da mãe sensuais |
16 |
guét âgli |
Get ugly |
Ficar feios |
17 |
ié guét âgli beibi |
Yeah, get ugly, baby |
Sim, fique feia, querida |
18 |
guét âgli |
Get ugly |
Ficar feios |
19 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
20 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
21 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
22 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
23 |
sou sékssi |
So sexy |
Tão sexy |
24 |
dem zéts âgli |
Damn, that’s ugly |
Caramba, isto é feio |
25 |
brâ ai kent ai kent íven lai |
Bruh, I can’t, I can’t even lie |
Cara, não vou mentir, não posso mentir |
26 |
aim âbaut t’u bi zét gai |
I’m about to be that guy |
Estou quase sendo aquele cara |
27 |
samuan els gon rév t’u trai mi |
Someone else gon’ have to try me |
Outra pessoa vai ter que me tentar |
28 |
beng-a-reng–reng beng-a-rêng-a-reng–reng |
Bang-a-rang-rang, bang-a-ring-a-rang-rang |
Bang-a-rang-rang, bang-a-ring-a-rang-rang |
29 |
bêis ên zâ trank váibrêit zét sêng |
Bass in the trunk, vibrate that thang |
Baixo no baú, vibre esta coisa |
30 |
dju iór sêng sêng gârl |
Do your thang, thang, girl |
E dance como você sabe, garota |
31 |
dju zét sêng laik la la la |
Do that thang like la la la |
Balance isso tipo la la la |
32 |
t’él zêm prêri-fêist gârlz tráina brés ítch ózâr |
Tell them pretty-faced girls tryna brass each other |
Diga às garotas de rosto bonito tentando superar as outras |
33 |
end zêm ândârkâvâr fríks ru eint nan bât trâbâl |
And them undercover freaks who ain’t nun’ but trouble |
E os esquisitos escondidos que são nada além de problema |
34 |
beibi aima t’él iú sam ounli kóz ai lóv iá |
Baby, I’mma tell you some’ only cause I love ya |
Baby, vou te contar algo só porque te amo |
35 |
pípâl ól âraund zâ uârld sékssi mâzâr fâkârs |
People all around the world sexy motherfuckers |
Pessoas ao redor do mundo, filhos da mãe sensuais |
36 |
guét âgli |
Get ugly |
Ficar feios |
37 |
guét âgli beibi uu ru |
Get ugly, baby, woo hoo |
Fique feia, baby, woo woo |
38 |
end évribari sei la la la |
And everybody say la la la |
Todo mundo diga la la la |
39 |
guét âgli |
Get ugly |
Ficar feios |
40 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
41 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
42 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
43 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
44 |
sou sékssi |
So sexy |
Tão sexy |
45 |
dem zéts âgli |
Damn, that’s ugly |
Caramba, isto é feio |
46 |
êi rêki |
Ay, Ricky |
Ei, Ricky |
47 |
zês bít guêv mi zét âgli feis men |
This beat give me that ugly face, man |
Com esta batida, eu faço aquela cara feia |
48 |
évribari lûs kantrôl |
Everybody lose control |
Todos perdem o controle |
49 |
lets guét âgli dêsfânkxânâl |
Let’s get ugly, dysfunctional |
Vamos ficar feios, disfuncionais |
50 |
évribari lûs kantrôl |
Everybody lose control |
Todos perdem o controle |
51 |
lets guét âgli dêsfânkxânâl |
Let’s get ugly, dysfunctional |
Vamos ficar feios, disfuncionais |
52 |
t’él zêm prêri-fêist gârlz tráina brés ítch ózâr |
Tell them pretty-faced girls tryna brass each other |
Diga às garotas de rosto bonito tentando superar as outras |
53 |
end zêm ândârkâvâr fríks ru eint nan bât trâbâl |
And them undercover freaks who ain’t nun’ but trouble |
E os esquisitos escondidos que são nada além de problema |
54 |
beibi aima t’él iú sam ounli kóz ai lóv iá |
Baby, I’mma tell you some’ only cause I love ya |
Baby, vou te contar algo só porque te amo |
55 |
pípâl ól âraund zâ uârld sékssi mâzâr fâkârs |
People all around the world sexy motherfuckers |
Pessoas ao redor do mundo, filhos da mãe sensuais |
56 |
lait zêm âp zên pés zét pés zét |
Light them up then pass that, pass that |
Acenda-os e passe adiante, passe adiante |
57 |
évribari lûs kantrôl |
Everybody lose control |
Todos perdem o controle |
58 |
lets guét âgli dêsfânkxânâl |
Let’s get ugly, dysfunctional |
Vamos ficar feios, disfuncionais |
59 |
guét âgli |
Get ugly |
Ficar feios |
60 |
iú nou uat aim t’ókên âbaut |
You know what I’m talking about |
Você sabe do que estou falando |
61 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
62 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
63 |
iôr t’u sékssi t’u mi |
You’re too sexy to me |
Você é sexy demais para mim |
64 |
sékssi t’u mi |
Sexy to me |
Sexy para mim |
65 |
sou sékssi |
So sexy |
Tão sexy |
66 |
dem zéts âgli |
Damn, that’s ugly |
Caramba, isto é feio |
Facebook Comments