Curso de Inglês gratuito

Generation Love – Jennette McCurdy

Como cantar a música Generation Love – Jennette McCurdy

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai faund a pêktchâr óv mai mâzâr I found a picture of my mother Eu encontrei uma foto de minha mãe
2 ênr bél-bárâm djíns In her bell-bottom jeans Na sua calça jeans boca de sino
3 fláuârz ênrr Flowers in her hair Flores no cabelo dela
4 t’u fêngârz âpr pís Two fingers up for peace Dois dedos para cima de “paz”
5 ên zét pôulâróid xi smáiâld In that Polaroid she smiled Nesse Polaroid ela sorriu
6 a grôun âp beibi búmâr a grown up baby boomer Um crescido baby boomer
7 meibi mama uókt daun zâ uaild said Maybe momma walked down the wild side Possivelmente mamãe caminhou pelo lado selvagem
8 uókên on zâ mûn Walking on the moon Andando na lua
9 t uêl zêi sei âbaut âs What will they say about us? O que eles dizem sobre nós?
10 aivrd stóriz âbaut mai grendpa I’ve heard stories about my grandpa Já ouvi histórias sobre meu avô
11 tcháiâld óv zâ grêit dêpréxan child of the great depression filho da grande depressão
12 rau grouên âp brouk kriêits endp end dark empréxan how growing up broke creates and deep and dark impression como crescer sem dinheiro gerou uma profunda e escura impressão
13 rí sêts ên a rókâr daun ét zâ vérârans roum He sits in a rocker down at the veterans home Ele está sentado numa cadeira de balanço para baixo no asilo
14 ívân uen ai gát t’u vêzêt rí st’êl rókên ól âloun Even when I got to visit he still rocking all alone Mesmo quando eu tenho que visitar ele ainda balança sozinho
15 t uêl zêi sei âbaut âs What will they say about us O que eles dizem sobre nós
16 zêi kól âs djenereixan lóst They call us generation lost Eles nos chamam de geração perdida
17 ór djenereixan grid Or generation greed Ou geração ganância
18 ór zêi kânékt zâ djenereixan or they connect the generation ou eles associam a geração
19 t’u a plézma skrin ór a djenereixan to a plasma screen or a generation a uma tela de plasma ou uma geração
20 ór a djenereixan uai inâf êz nat inâf or a generation why enough is not enough ou uma geração porque o suficiente não é suficiente
21 ór meibi zâl kól âs Or maybe they’ll call us Ou talvez eles nos chamam
22 djenereixanv Generation love Geração Amor
23 uí ar tchêldren óv dêvórs We are children of divorce Somos filhos do divórcio
24 kms óv dêsfankxan Victims of dysfunction Vítimas de disfunção
25 uí spél tchék óvrs We spell check of coarse Nós verificação ortográfica de grosseiro
26 end dji pi es zâ própâr djânkxan And GPS the proper junction e GPS junção adequada
27 uí gát êt prêri gûd We got it “pretty good” Temos de “muito bom”
28 ft’en ól zâ blêim Shifting all the blame Shifting toda a culpa
29 t ai sênk ai ríâr en old song But I think I hear an old song Mas eu acho que eu ouço uma música antiga
30 kólen mai niú neim Calling my new name Chamando meu novo nome
31 djenereixanv Generation love Geração Amor
32 nat djenereixan lóst Not generation lost Não é uma geração perdida
33 ór djenereixan grid Or generation greed Ou geração ganância
34 ór zêi kânékt zâ djenereixan or they connect the generation ou eles associam a geração
35 t’u a plézma skrin ór a djenereixan to a plasma screen or a generation a uma tela de plasma ou uma geração
36 ór a djenereixan uai inâf êz nat inâf or a generation why enough is not enough ou uma geração porque o suficiente não é suficiente
37 ór meibi zâl kól âs Or maybe they’ll call us Ou talvez eles nos chamam
38 djenereixanv Generation love Geração Amor
39 djenereixanv generation love Ohh geração amor
40 end uen zêiv bikam a t’aimpssâl and when they’ve become a time capsule e quando eles trouxerem uma cápsula do tempo
41 a rândrâd íârz from nau a hundred years from now cem anos a partir de agora
42 meibi zâl lûk ênssaid Maybe they’ll look inside Talvez eles vão olhar para dentro
43 end si uí figârd aut And see we figured out E veja que descobrimos
44 rau t’u lêv end guêv auarssélvs âuêi how to live and give ourselves away como viver e ir embora
45 djâst meibi zâl kól âs just maybe they’ll call us apenas talvez eles nos chamam
46 djâst meibi zâl kól âs Just maybe they’ll call us Apenas talvez eles nos chamam
47 djenereixanv Generation love Geração Amor

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.