| 1 |
iú nou aiv bên rârt bifór |
You know I’ve been hurt before |
Você sabe que eu já me machuquei antes |
| 2 |
ié iú nou zâ skór end ai nou iú uant mór |
Yeah, you know the score and I know you want more |
Sim, você sabe o placar e eu sei que você quer mais |
| 3 |
iú uant mi t’u só aut |
You want me to thaw out |
Você quer que eu descongele |
| 4 |
bât iú nou ai guét ais kôld ai guét kôld |
But you know I get ice cold, I get cold |
Mas você sabe que eu fico gelada, fico com frio |
| 5 |
uen iú dont gou slôu bât ai nou iú uant mór |
When you don’t go slow, but I know you want more |
Quando você não vai devagar, mas eu sei que você quer mais |
| 6 |
iú níd mi t’u só aut |
You need me to thaw out |
Você precisa de mim para descongelar |
| 7 |
end ai nou iú uâr uôrs êt |
And I know you were worth it |
E eu sei que você valeu a pena |
| 8 |
end ai nou zês kûd uârk êf |
And I know this could work if |
E eu sei que isso poderia funcionar se |
| 9 |
ai kûd ounli let iú ên |
I could only let you in |
Eu pudesse deixá-lo entrar |
| 10 |
bât aim frizen |
But I’m freezing |
Mas eu estou congelando |
| 11 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 12 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 13 |
ai uêl fíâl zâ pêin end stêi |
I will feel the pain and stay |
Vou sentir a dor e ficar |
| 14 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 15 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 16 |
íven zou aim skérd beibi |
Even though I’m scared, baby |
Mesmo que eu esteja com medo, baby |
| 17 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 18 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 19 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 20 |
aim gona let iú ên |
I’m gonna let you in |
Vou deixá-lo entrar |
| 21 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 22 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 23 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 24 |
mai rárt êz mélt’ên |
My heart is melting |
Meu coração está derretendo |
| 25 |
sou ríarz mai rárt fór iú t’u rold |
So here’s my heart for you to hold |
Então aqui está o meu coração para você segurar |
| 26 |
fíâl êt bít |
Feel it beat, |
Sinta ele bater |
| 27 |
fíâl zâ uôrm blâd flôu sru mai kôld |
feel the warm blood flow through my cold |
sinta o fluxo de sangue quente correr no meu frio |
| 28 |
fíâl êt só aut |
Feel it thaw out |
Sinta-o descongelar |
| 29 |
ié aiv félt zâ fíâr bât ai push sru |
Yeah, I’ve felt the fear but I push through |
Sim, eu senti medo, mas eu o empurro |
| 30 |
êts sou uôrs lóvên iú iú uanted mór |
It’s so worth loving you, you wanted more |
Vale tão à pena te amar, você queria mais |
| 31 |
end sou ai sód aut |
And so I thawed out |
E então eu descongelei |
| 32 |
end ai nou iú uâr uôrs êt |
And I know you were worth it |
E eu sei que você valeu a pena |
| 33 |
end ai nou zês kûd uârk êf |
And I know this could work if |
E eu sei que isso poderia funcionar se |
| 34 |
ai kûd ounli let iú ên |
I could only let you in |
Eu pudesse deixá-lo entrar |
| 35 |
bât aim frizen |
But I’m freezing |
Mas eu estou congelando |
| 36 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 37 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 38 |
ai uêl fíâl zâ pêin end stêi |
I will feel the pain and stay |
Vou sentir a dor e ficar |
| 39 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 40 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 41 |
íven zou aim skérd beibi |
Even though I’m scared, baby |
Mesmo que eu esteja com medo, baby |
| 42 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 43 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 44 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 45 |
aim gona let iú ên |
I’m gonna let you in |
Vou deixá-lo entrar |
| 46 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 47 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 48 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 49 |
mai rárt êz mélt’ên |
My heart is melting |
Meu coração está derretendo |
| 50 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 51 |
mai rárt êz mélt’ên |
my heart is melting |
meu coração está derretendo |
| 52 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 53 |
mai rárt êz mélt’ên |
my heart is melting |
meu coração está derretendo |
| 54 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 55 |
aim nat ranên âuêi |
I’m not running away |
Eu não estou fugindo |
| 56 |
ai uêl fíâl zâ pêin end stêi |
I will feel the pain and stay |
Vou sentir a dor e ficar |
| 57 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 58 |
aim nat ranên âguén |
I’m not running again |
Eu não estou fugindo de novo |
| 59 |
íven zou aim skérd beibi |
Even though I’m scared, baby |
Mesmo que eu esteja com medo, baby |
| 60 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 61 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 62 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 63 |
aim gona let iú ên |
I’m gonna let you in |
Vou deixá-lo entrar |
| 64 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 65 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 66 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 67 |
mai rárt êz mélt’ên |
My heart is melting |
Meu coração está derretendo |
| 68 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 69 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 70 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 71 |
aim gona let iú ên |
I’m gonna let you in |
Vou deixá-lo entrar |
| 72 |
end ai uont fríz iú aut |
And I won’t freeze you out |
E eu não congelarei você |
| 73 |
laik ai rév bên |
Like I have been |
Como eu tenho feito |
| 74 |
ai uont fríz iú aut |
I won’t freeze you out |
Eu não congelarei você |
| 75 |
mai rárt êz mélt’ên |
My heart is melting |
Meu coração está derretendo |
Facebook Comments