1 |
dêslâkêit iór spain êf iú dont sain rí sés |
“Dislocate your spine if you don’t sign”, he says |
“Deslocarei sua coluna se você não assinar”, ele diz |
2 |
áiâl rév iú siên dábâl |
I’ll have you seeing double |
Você verá em dobro |
3 |
mesmâraiz iú uen ríz t’ong-t’aid |
Mesmerize you when he’s tongue-tied |
Hipnotiza você quando ele está calado |
4 |
sêmpli uês zôuz aiz |
Simply with those eyes |
Simplesmente com os olhos |
5 |
sênkrânaiz iór mainds end si |
Synchronize your minds and see |
Sincronizem suas mentes e vejam |
6 |
zâ bíst uêzên rêm ráiz |
The beast within him rise |
A besta surgir de dentro dele |
7 |
dont lûk bék |
Don’t look back |
Não olhe para trás |
8 |
dont lûk bék |
Don’t look back |
Não olhe para trás |
9 |
êts a rêp-óff |
It’s a rip-off |
É uma vantagem |
10 |
flêk óv zâ rêst end iôr déd beibi |
Flick of the wrist and you’re dead, baby |
Movimento do pulso e você está morta, baby |
11 |
blou rêm a kês end iôr méd |
Blow him a kiss and you’re mad |
Sopre-lhe um beijo e você está louco |
12 |
flêk óv zâ rêst |
Flick of the wrist |
Movimento do pulso |
13 |
ril ít iór rárt aut |
He’ll eat your heart out |
Ele vai comer seu coração |
14 |
a dêg ên zâ rêbs end zên a kêk ên zâ réd |
A dig in the ribs and then a kick in the head |
Uma cotovelada nas costelas, e então, um chute na cabeça |
15 |
ríz t’eikên en arm end t’eikên a lég |
He’s taken an arm and taken a leg |
Ele levou um braço e uma perna |
16 |
ól zês t’aim râni |
All this time honey |
O tempo todo, querida |
17 |
beibi iúv bên réd |
Baby, you’ve been had |
Baby, você esteve |
18 |
ent’ókssêkêit iór brein uês uat aim seiên |
Intoxicate your brain with what I’m saying |
Intoxique o seu cérebro com o que estou dizendo |
19 |
êf nat iú lai ên ni |
If not you’ll lie in knee |
Se não estiver de joelhos |
20 |
díp trâbâl |
Deep trouble |
Problema profundo |
21 |
próst’êtut iórsself rí sés |
Prostitute yourself he says |
Prostitua-se, ele diz |
22 |
kestreit iór ríuman praid |
Castrate your human pride |
Castre o seu orgulho humano |
23 |
sékrêfais iór líjâr deis |
Sacrifice your leisure days |
Sacrifique seus dias lazer |
24 |
let mi skuíz iú t’êl iúv draid |
Let me squeeze you till you’ve dried |
Deixe-me espremê-lo até que você seque |
25 |
dont lûk bék |
Don’t look back |
Não olhe para trás |
26 |
dont lûk bék |
Don’t look back |
Não olhe para trás |
27 |
êts a rêp-óff |
It’s a rip-off |
É uma vantagem |
28 |
uârk mai fêngârz t’u mai bôuns |
Work my fingers to my bones |
Meus dedos funcionam com meus ossos |
29 |
ai skrím uês pêin |
I scream with pain |
Eu grito de dor |
30 |
ai st’êl mêik nou empréxan |
I still make no impression |
Eu ainda não causo impressão. |
31 |
sêdus iú uês rêz mâni-mêik mâchin |
Seduce you with his money-make machine |
Seduz você com a sua máquina de fazer dinheiro |
32 |
krós-kâlét’ârâlaiz (bêg-t’aim mâni mâni) |
Cross-collateralize, (big-time money, money) |
Garantindo, (oportunidade de dinheiro, dinheiro) |
33 |
rêdus iú t’u a miuzék-fêik mâchin |
Reduce you to a muzak-fake machine |
Reduzir-lhe a uma máquina falsa |
34 |
zên zâ lést gûdbai |
Then the last goodbye |
Em seguida, o último adeus |
35 |
êts a rêp-óff |
It’s a rip-off |
É uma vantagem |
36 |
flêk óv zâ rêst end iôr déd beibi |
Flick of the wrist and you’re dead, baby |
Movimento do pulso e você está morta, baby |
37 |
blou rêm a kês end iôr méd |
Blow him a kiss and you’re mad |
Sopre-lhe um beijo e você está louca |
38 |
flêk óv zâ rêst |
Flick of the wrist |
Movimento do pulso |
39 |
ril ít iór rárt aut |
He’ll eat your heart out |
Ele comerá seu coração |
40 |
a dêg ên zâ rêbs end zên a kêk ên zâ réd |
A dig in the ribs and then a kick in the head |
Uma cotovelada nas costelas e então um chute na cabeça |
41 |
ríz t’eikên en arm end t’eikên a lég |
He’s taken an arm and taken a leg |
Ele te levou um braço e uma perna |
42 |
ól zês t’aim râni |
All this time, honey |
O tempo todo, querida |
43 |
beibi iúv bên réd |
Baby, you’ve been had |
Querida, você esteve |
Facebook Comments