Home | Inglês Médio | Free Now – Sleeping With Sirens

Free Now – Sleeping With Sirens

Como cantar a música Free Now – Sleeping With Sirens

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai rôut zês song fór mai fázâr I wrote this song for my father Eu escrevi essa música para o meu pai
2 sam t’aims ai fíl rí névâr guêiv a dem âbaut mi Sometimes I feel he never gave a damn about me Às vezes eu sinto que ele nunca deu a mínima para mim
3 zou rí reizd mi laik rí xûd Though he raised me like he should Embora ele me levantou como se deve
4 d rí andârstend mi nou, nou, ai dont sênksou Did he understand me? No, no, I don’t think so Ele me entende? Não, não, eu não penso assim
5 ai rôut zês song fór mai mâzâr I wrote this song for my mother Eu escrevi essa música para minha mãe
6 xi réd t’u lív mi, uen ai uóz iangâr She had to leave me, when I was younger Ela teve que me deixar, quando eu era mais jovem
7 xi séd san, sik zês laif She said son, seek this life Ela disse que o filho, procurar nesta vida
8 end kíp en oupen maind and keep an open mind e manter a mente aberta
9 t ên mai mainds ai But in my mind’s eye Mas na minha mente
10 ai em fri nau I am free now Eu sou livre agora
11 fri t’u lêv uês aut mai fíârz Free to live without my fears Livre para viver sem os meus medos
12 ai bêlív nau I believe now Eu acredito agora
13 zérz a rízan uai aim ríâr There’s a reason why I’m here Há uma razão pela qual eu estou aqui
14 êts t’u trai end dju gûd It’s to try and do good É para tentar fazer o bem
15 êts t’u trai end dju bérâr It’s to try and do better É para tentar fazer melhor
16 ru uêl ai bi fór mai dórâr Who will I be for my daughter? Quem eu serei para minha filha?
17 zês lêrâl beibi, xi mins zâ uârld t’u mi This little baby, she means the world to me Este pequeno bebê, ela significa o mundo para mim
18 uêl ai rilêv zér mêst’eiks Will I relive their mistakes? Vou reviver seus erros?
19 ór dju sêngzâ rait uêi Or do things the right way Ou fazer as coisas da maneira certa
20 r râr sêik For her sake Por causa dela
21 ai em fri nau I am free now Eu sou livre agora
22 fri t’u lêv uês aut mai fíârz Free to live without my fears Livre para viver sem os meus medos
23 ai bêlív nau I believe now Eu acredito agora
24 zérz a rízan uai aim ríâr There’s a reason why I’m here Há uma razão pela qual estou aqui
25 ken ai bi a men Can I be a man? Posso ser um homem?
26 uan zét andârstends One that understands Uma que entende
27 rau t’u lóv mór peixentli How to love more patiently Como amar mais paciência
28 al bi fri nau I’ll be free now estarei livre agora
29 al bi fri nau I’ll be free now estarei livre agora
30 end uí drím óv zâ dei, uen áuâr kêds ken plei And we dream of the day, when our kids can play E sonhamos com o dia em que nossos filhos podem brincar
31 ên zâ stríts uês nou fíâr óv zêm biên t’eikênâuêi In the streets with no fear of them being taken away Nas ruas sem medo de serem levados
32 zârreiz zér sans uês rispékt end lóv Fathers raise their sons with respect and love Padres elevar seus filhos com respeito e amor
33 rendâl engâr end pêin uês nou níd fór nou gâns Handle anger and pain with no need for no guns lidar com a raiva e dor, sem necessidade de nenhuma arma
34 êf uí roup t’u bi fri êt t’eiks iú end mi If we hope to be free it takes you and me Se esperamos ser livre é preciso que você e eu
35 t’u start ôuvâr ríâr end nau To start over here and now Para começar aqui e agora
36 kóz zês uârld êz, zâ uêi êt êz Cause this world is, the way it is Porque este mundo é, do jeito que está
37 êts rau uí reiz áuâr kêds it’s how we raise our kids é como podemos criar nossos filhos
38 ai rôut zês song fór mai mâzâr I wrote this song for my mother Eu escrevi essa música para minha mãe
39 rôut zês song fór áuâr fázâr wrote this song for our father escrevi essa música para o nosso pai
40 sou rôupfâli uí ken kam t’âguézâr So hopefully we can come together Então, espero que nós podemos vir juntos
41 end rôupfâli mêik sêngs a lêrâl bérâr And hopefully make things a little better E espero que tornar as coisas um pouco melhor
42 ai em fri nau I am free now Eu sou livre agora
43 fri t’u lêv uês aut mai fíârz Free to live without my fears Livre para viver sem os meus medos
44 ai bêlív nau I believe now Eu acredito agora
45 zérz a rízan uai aim ríâr There’s a reason why I’m here Há uma razão pela qual eu estou aqui
46 ken ai bi a men Can I be a man? Posso ser um homem?
47 uan zét andârstends One that understands Uma que entende
48 rau t’u lóv mór peixentli How to love more patiently Como amar mais paciência
49 al bi fri nau I’ll be free now estarei livre agora

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.