| 1 |
t’en pi em t’u fôr |
10 PM to 4 |
Das 22h às 4h |
| 2 |
end ai keim t’u rêt zâ flór |
And I came to hit the floor |
E eu vim para dançar |
| 3 |
ai sót iú niú bifór |
I thought you knew before |
Achei que você já soubesse |
| 4 |
bât êf iú dont zên nau iú nou |
But if you don’t then now you know |
Mas se você não sabia, então agora sabe |
| 5 |
iôu t’ânáit aim baut t’u mésh |
Yo tonight I’m ‘bout to mash |
Bem, essa noite eu vou flertar |
| 6 |
mêik zêm ózâr tchêks sou méd |
Make them other chicks so mad |
Deixar as outras garotas muito bravas |
| 7 |
aim baut t’u xêik mai és |
I’m ‘bout to shake my ass |
Vou mexer meu bumbum |
| 8 |
snétch zét bói (sou fést) |
Snatch that boy (so fast) |
Veja isso, garoto? |
| 9 |
êts ól âbaut mi end iú |
It’s all about me and you |
É tudo sobre eu e você |
| 10 |
duên rau uí dju |
Doing how we do |
Fazendo do jeito que fazemos |
| 11 |
têâr zâ flór âp âp âp |
Tear the floor up, up, up |
Destrua a pista de dança |
| 12 |
t’él zêm t’u mêik rûm |
Tell them to make room |
Mande-os abrir espaço |
| 13 |
zêi uana nou t’él zêm aim âloun |
They wanna know, tell them I’m alone |
Eles querem saber, diga que eu estou sozinha |
| 14 |
zêi uana lûk uí ken guêv am en ankór |
They wanna look, we can give ‘em an encore |
Eles querem olhar, podemos fazer um “bis” para eles |
| 15 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores, horrores |
| 16 |
frik xôu |
Freakshow |
Show de horrores |
| 17 |
uí ken guêv am a |
We can give ‘em a |
Nós podemos dar a eles um |
| 18 |
pip pip xou pip pip xou |
Peep peep show, peep peep show |
Show erótico, show erótico |
| 19 |
pip xou |
Peep show |
Show erótico |
| 20 |
dont stap end let êt flôu |
Don’t stop and let it flow |
Não pare e deixe fluir |
| 21 |
let iór enrrêbêxans gou |
Let your inhibitions go |
Deixem suas inibições pra lá |
| 22 |
êts kreizi nau |
It’s crazy now |
Está uma loucura agora |
| 23 |
lets mêik zêm mêik a frik xôu |
Let’s make them make a freakshow |
vamos dar a eles um show de horrores |
| 24 |
mêik êt a frík xou frík |
Make it a freak show, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores), |
| 25 |
frik xôu frik xôu |
Freakshow, freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 26 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores), |
| 27 |
frik xôu a frik xôu |
Freakshow, a freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 28 |
mêik zêm klép uen uí pârform |
Make them clap when we perform |
Faça-os bater palmas quando dançamos |
| 29 |
uana bi kreizi uí ken xou am |
Wanna be crazy we can show ‘em |
Querem ficar loucos, nós podemos mostrar a eles |
| 30 |
dencên t’êibâl t’ap friki friki |
Dancing table top freaky, freaky |
Dançando em cima da mesa, loucura |
| 31 |
sou aut said zâ nórm |
So outside the norm |
Tão fora do normal |
| 32 |
aim sam supârstar êsh êsh |
I’m some superstar ish, ish |
Eu sou um tipo de superestrela |
| 33 |
krêstchan rót bugári uêps |
Christian hot, Bugatti whips |
Christian (quente), Bugatti (chicote) |
| 34 |
roup zâ niú dêzáinâr fêts |
Hope the new designer fits |
Espero que o novo estilista sirva |
| 35 |
uí ken dju êt êf iú uêsh? |
We can do it if you wish? |
Nós podemos fazer, se você desejar |
| 36 |
êts ól âbaut mi end iú |
It’s all about me and you |
É tudo sobre eu e você |
| 37 |
duên rau uí dju |
Doing how we do |
Fazendo do jeito que fazemos |
| 38 |
têâr zâ flór âp âp âp |
Tear the floor up, up, up |
Destrua a pista de dança |
| 39 |
t’él zêm t’u mêik rûm |
Tell them to make room |
Mande-os abrir espaço |
| 40 |
zêi uana nou t’él zêm aim âloun |
They wanna know, tell them I’m alone |
Eles querem saber, diga que eu estou sozinha |
| 41 |
zêi uana lûk uí ken guêv am en ankór |
They wanna look, we can give ‘em an encore |
Eles querem olhar, podemos fazer um “bis” para eles |
| 42 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores, horrores |
| 43 |
frik xôu |
Freakshow |
Show de horrores |
| 44 |
uí ken guêv am a |
We can give ‘em a |
Nós podemos dar a eles um |
| 45 |
pip pip xou pip pip xou |
Peep peep show, peep peep show |
Show erótico, show erótico |
| 46 |
pip xou |
Peep show |
Show erótico |
| 47 |
dont stap end let êt flôu |
Don’t stop and let it flow |
Não pare e deixe fluir |
| 48 |
let iór enrrêbêxans gou |
Let your inhibitions go |
Deixem suas inibições pra lá |
| 49 |
êts kreizi nau |
It’s crazy now |
Está uma loucura agora |
| 50 |
lets mêik zêm mêik a frik xôu |
Let’s make them make a freakshow |
vamos dar a eles um show de horrores |
| 51 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores), |
| 52 |
frik xôu frik xôu |
Freakshow, freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 53 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores), |
| 54 |
frik xôu a frik xôu |
Freakshow, a freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 55 |
mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Me and my girls like to get it on |
Eu e minhas amigas gostamos de ter a iniciativa |
| 56 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
| 57 |
séd mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Said me and my girls like to get it on |
Eu disse que eu e minhas amigas gostamos de ter a iniciativa |
| 58 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
| 59 |
mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Me and my girls like to get it on |
Eu e minhas amigas gostamos de transar |
| 60 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
| 61 |
séd mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Said me and my girls like to get it on |
Eu disse que eu e minhas amigas gostamos de transar |
| 62 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
| 63 |
frik xôu |
Freakshow |
Show de Horrores |
| 64 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 65 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores, horrores |
| 66 |
frik xôu |
Freakshow |
Show de horrores |
| 67 |
uí ken guêv am a |
We can give ‘em a |
Nós podemos dar a eles um |
| 68 |
pip pip xou pip pip xou |
Peep peep show, peep peep show |
Show erótico, show erótico |
| 69 |
pip xou |
Peep show |
Show erótico |
| 70 |
dont stap end let êt flôu |
Don’t stop and let it flow |
Não pare e deixe fluir |
| 71 |
let iór enrrêbêxans gou |
Let your inhibitions go |
Deixem suas inibições pra lá |
| 72 |
êts kreizi nau |
It’s crazy now |
Está uma loucura agora |
| 73 |
lets mêik zêm mêik a frik xôu |
Let’s make them make a freakshow |
vamos dar a eles um show de horrores |
| 74 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores) |
| 75 |
frik xôu frik xôu |
Freakshow, freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 76 |
mêik êt a frik xôu frík |
Make it a freakshow, freak |
Transforme isso num show de horrores (horrores) |
| 77 |
frik xôu a frik xôu |
Freakshow, a freakshow |
show de horrores, show de horrores |
| 78 |
mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Me and my girls like to get it on |
Eu e minhas amigas gostamos de transar |
| 79 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
| 80 |
séd mi end mai gârlz laik t’u guét êt on |
Said me and my girls like to get it on |
Eu disse que eu e minhas amigas gostamos de transar |
| 81 |
gréb âs a kâpâl bóiz t’u gou |
Grab us a couple boys to go |
Pegue dois garotos para a gente levar |
Facebook Comments