| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uóz a kuêk uét bói |
I was a quick wet boy |
Eu era um garoto rápido e molhado |
| 2 |
dáivên t’u díp fór koins |
Diving too deep for coins |
Mergulhando fundo por moedas |
| 3 |
ól óv iór strít lait aiz |
All of your street light eyes |
seus olhos iluminados por todas as luzes da rua |
| 4 |
uaid on mai pléstêk t’óis |
Wide on my plastic toys |
Largo nos meus brinquedos de plástico |
| 5 |
zân uen zâ kaps klôusd zâ fér |
Then when the cops closed the fair |
E quando os policiais fecharam a feira |
| 6 |
ai kât mai long beibi rér |
I cut my long baby hair |
Eu cortei meu cabelo longo de bebê |
| 7 |
stôl mi a dóg íârd mép |
Stole me a dog-eared map |
Roubaram meu mapa marcado em páginas |
| 8 |
end kóld fór iú évri uér |
And called for you everywhere |
E chamei por você em todos os lugares |
| 9 |
rév ai faund iú |
Have I found you? |
Eu achei você? |
| 10 |
flaitlâs bârd djélâs uípen |
Flightless bird jealous weeping |
Pássaro que não voa ciumento chorando |
| 11 |
ór lóst iú |
Or lost you? |
Ou perdi você? |
| 12 |
amérêken maus |
American mouth |
Boca americana |
| 13 |
bêg pêl lumen |
Big pill looming |
Grandes pílulas aparecendo |
| 14 |
nau aim a fét rauz két |
Now I’m a fat house cat |
Agora eu sou um gato gordo doméstico |
| 15 |
nârssen mai sór blant t’ang |
Nursing my sore blunt tongue |
Cuidando da minha língua dolorida e cega |
| 16 |
uátchên zâ uôrm póizan réts |
Watching the warm poison rats |
Assistindo o calor do veneno de ratos |
| 17 |
kârl sru zâ uaid fens kréks |
Curl through the wide fence cracks |
enrolado pelas amplas rachaduras da cerca |
| 18 |
pêssen on mégâzin fôut’ôus |
Pissing on magazine photos |
Mijando sobre fotos de revistas |
| 19 |
zôuz fêxên luârs srôun ên zâ kôld end klín |
Those fishing lures thrown in the cold and clean |
Aquelas iscas lançadas no frio e limpo |
| 20 |
blâd óv kraist maunt’en strim |
Blood of Christ mountain stream |
Sangue de Cristo no riacho da montanha |
| 21 |
rév ai faund iú |
Have I found you? |
Eu achei você? |
| 22 |
flaitlâs bârd braun rér blídên |
Flightless bird brown hair bleeding |
Pássaro que não voa cabelos castanhos sangrando |
| 23 |
ór lóst iú |
Or lost you? |
Ou perdi você? |
| 24 |
amérêken maus |
American mouth |
Boca americana |
| 25 |
bêg bêl stâk gouên daun |
Big bill stuck going down |
Grande pílula emperrada descendo |
Facebook Comments