N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
áft’âr ól iú pût mi sru |
After all you put me through |
Depois de tudo o que você me fez passar |
2 |
iúd sênk ai dêspaiz iú |
You’d think I despise you |
Você acha que eu desprezo você |
3 |
bât ên zâ end ai uana senk iú |
But in the end I wanna thank you |
Mas no final eu quero te agradecer |
4 |
kóz iú mêik mi zét mâtch strongâr |
‘Cause you make me that much stronger |
Porque você me faz muito mais forte |
5 |
uen ai sót ai niú iú |
When I thought I knew you |
Quando eu pensei que eu sabia que você |
6 |
sênkên zét iú uâr trû |
Thinking that you were true |
Pensando que você era verdadeiro |
7 |
ai gués ai ai kûdent trâst |
I guess I I couldn’t trust |
Eu acho que eu não podia confiar |
8 |
kóld iór blâf t’aim êz âp |
Called your bluff time is up |
Chamado de seu blefe o tempo é para cima |
9 |
kóz aiv réd inâf |
‘Cause I’ve had enough |
Porque eu já tive o suficiente |
10 |
iú uâr zér bai mai said |
You were there by my side |
Você estava ali ao meu lado |
11 |
ól uêis daun fór zâ raid |
Always down for the ride |
Sempre para baixo para o passeio |
12 |
bât iór djói raid djâst keim daun ên fleims |
But your joy ride just came down in flames |
Mas o seu passeio alegria só desceu em chamas |
13 |
kóz iór grid sôld mi aut óv xeim |
‘Cause your greed sold me out of shame |
Pois sua ganância me vendeu por vergonha |
14 |
áft’âr ól óv zâ stílen end tchit’en |
After all of the stealing and cheating |
Depois de todos os roubos e trapaças |
15 |
iú prábâbli sênk zét ai rold rêzentment fór iú |
You probably think that I hold resentment for you |
Você deve achar que eu guardo ressentimentos de você |
16 |
bât ou nou iôr rông |
But oh no you’re wrong |
Mas oh não você está errado |
17 |
kóz êf êt uózent fór ól zét iú traid t’u dju |
‘Cause if it wasn’t for all that you tried to do |
Porque se não fosse por tudo que você tentou fazer |
18 |
ai ûdânt nou djâst rau kêipâbâl ai em t’u pûl sru |
I wouldn’t know just how capable I am to pull through |
Eu não sei exatamente como eu sou capaz de sobreviver |
19 |
sou ai uana sei senk iú |
So I wanna say thank you |
Então eu quero dizer muito obrigado |
20 |
kóz êt meiks mi zét mâtch strongâr |
‘Cause it makes me that much stronger |
Porque isso me faz muito mais forte |
21 |
meiks mi uârk a lêrâl bêt rárdâr |
Makes me work a little bit harder |
Faz-me trabalhar um pouco mais difícil |
22 |
êt meiks mi zét mâtch uáizâr |
It makes me that much wiser |
Faz-me muito mais sábia |
23 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
24 |
meid mi lârn a lêrâl bêt féstâr |
Made me learn a little bit faster |
Me fez aprender um pouco mais rápido |
25 |
meid mai skên a lêrâl bêt sêkâr |
Made my skin a little bit thicker |
Fez a minha pele um pouco mais espessa |
26 |
meiks mi zét mâtch smart’âr |
Makes me that much smarter |
Faz-me que muito mais inteligente |
27 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
28 |
névâr só êt kâmen |
Never saw it coming |
Nunca vi isso acontecer |
29 |
ól óv iór bék stében |
All of your backstabbing |
Toda a sua traição |
30 |
djâst sou iú kûd késh ên |
Just so you could cash in |
Só assim você poderá lucrar |
31 |
on a gûd sêng bifór ai riâlaizd iór guêim |
On a good thing before I realized your game |
Em uma coisa boa antes que eu percebesse seu jogo |
32 |
ai rârd iôr gouên raund |
I heard you’re going round |
Ouvi dizer que você está indo rodada |
33 |
plêiên zâ vêkt’am nau |
Playing the victim now |
Jogando a vítima agora |
34 |
bât dont ívân bêguên |
But don’t even begin |
Mas nem sequer começar |
35 |
fílên aim zâ uan t’u blêim |
Feeling I’m the one to blame |
Sentindo que eu sou o único culpado |
36 |
kóz iú dâg iór oun grêiv |
‘Cause you dug your own grave |
Pois você cavou sua própria sepultura |
37 |
áft’âr ól óv zâ faits end zâ lais |
After all of the fights and the lies |
Depois de todas as brigas e mentiras |
38 |
iés iú uanted t’u rarm mi bât zét uont uârk enimór |
Yes you wanted to harm me but that won’t work anymore |
Sim você queria me prejudicar mas que não funciona mais |
39 |
nou mór ou nou êts ôuvâr |
No more oh no it’s over |
Não mais oh não é mais |
40 |
kóz êf êt uózent fór ól óv iór t’órtchâr |
‘Cause if it wasn’t for all of your torture |
Porque se não fosse por toda a sua tortura |
41 |
ai ûdânt nou rau t’u bi zês uêi nau |
I wouldn’t know how to be this way now |
Eu não saberia como ser deste jeito agora |
42 |
end névâr bék daun |
And never back down |
E nunca de volta para baixo |
43 |
sou ai uana sei senk iú |
So I wanna say thank you |
Então eu quero dizer muito obrigado |
44 |
kóz êt meiks mi zét mâtch strongâr |
‘Cause it makes me that much stronger |
Porque isso me faz muito mais forte |
45 |
meiks mi uârk a lêrâl bêt rárdâr |
Makes me work a little bit harder |
Faz-me trabalhar um pouco mais difícil |
46 |
meiks mi zét mâtch uáizâr |
Makes me that much wiser |
Faz-me muito mais sábia |
47 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
48 |
meid mi lârn a lêrâl bêt féstâr |
Made me learn a little bit faster |
Me fez aprender um pouco mais rápido |
49 |
meid mai skên a lêrâl bêt sêkâr |
Made my skin a little bit thicker |
Fez a minha pele um pouco mais espessa |
50 |
êt meiks mi zét mâtch smart’âr |
It makes me that much smarter |
Faz-me que muito mais inteligente |
51 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
52 |
rau kûd zês men ai sót ai niú |
How could this man I thought I knew |
Como pode esse homem que eu achava que sabia |
53 |
tchârn aut t’u bi ândjâst sou krul |
Turn out to be unjust so cruel |
Vir a ser injusto tão cruel |
54 |
kûd ounli si zâ gûd ên iú |
Could only see the good in you |
Só podia ver o bom em você |
55 |
pret’ended nat t’u si zâ trus |
Pretended not to see the truth |
Fingiu não ver a verdade |
56 |
iú traid t’u raid iór lais dêsgaiz iórsself |
You tried to hide your lies disguise yourself |
Você tentou esconder suas mentiras se disfarçar |
57 |
sru lêven ên denáiâl |
Through living in denial |
Através de viver em negação |
58 |
bât ên zâ end iú si |
But in the end you’ll see |
Mas no final você vai ver |
59 |
iú uont stap mi |
You won’t stop me |
Você não vai me parar |
60 |
ai em a fáit’âr end ai |
I am a fighter and I |
Eu sou um lutador e eu |
61 |
ai eint gouên stap |
I ain’t goin’ stop |
Eu não vou a parar |
62 |
zér êz nou t’ârnên bék |
There is no turning back |
Não há como voltar atrás |
63 |
aiv réd inâf |
I’ve had enough |
Eu já tive o suficiente |
64 |
kóz êt meiks mi zét mâtch strongâr |
‘Cause it makes me that much stronger |
Porque isso me faz muito mais forte |
65 |
meiks mi uârk a lêrâl bêt rárdâr |
Makes me work a little bit harder |
Faz-me trabalhar um pouco mais difícil |
66 |
êt meiks mi zét mâtch uáizâr |
It makes me that much wiser |
Faz-me muito mais sábia |
67 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
68 |
meid mi lârn a lêrâl bêt féstâr |
Made me learn a little bit faster |
Me fez aprender um pouco mais rápido |
69 |
meid mai skên a lêrâl bêt sêkâr |
Made my skin a little bit thicker |
Fez a minha pele um pouco mais espessa |
70 |
meiks mi zét mâtch smart’âr |
Makes me that much smarter |
Faz-me que muito mais inteligente |
71 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
72 |
sót ai ûd fârguét |
Thought I would forget |
Pensei que eu iria esquecer |
73 |
bât ai rimembâr |
But I remember |
Mas eu me lembro |
74 |
sou ai rimembâr |
So I remember |
Então eu me lembro |
75 |
al rimembâr |
I’ll remember |
Vou me lembrar |
76 |
sót ai ûd fârguét |
Thought I would forget |
Pensei que eu iria esquecer |
77 |
bât ai rimembâr |
But I remember |
Mas eu me lembro |
78 |
sou ai rimembâr |
So I remember |
Então eu me lembro |
79 |
al rimembâr |
I’ll remember |
Vou me lembrar |
80 |
kóz êt meiks mi zét mâtch strongâr |
‘Cause it makes me that much stronger |
Porque isso me faz muito mais forte |
81 |
meiks mi uârk a lêrâl bêt rárdâr |
Makes me work a little bit harder |
Faz-me trabalhar um pouco mais difícil |
82 |
êt meiks mi zét mâtch uáizâr |
It makes me that much wiser |
Faz-me muito mais sábia |
83 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
84 |
meid mi lârn a lêrâl bêt féstâr |
Made me learn a little bit faster |
Me fez aprender um pouco mais rápido |
85 |
meid mai skên a lêrâl bêt sêkâr |
Made my skin a little bit thicker |
Fez a minha pele um pouco mais espessa |
86 |
meiks mi zét mâtch smart’âr |
Makes me that much smarter |
Faz-me que muito mais inteligente |
87 |
sou senks fór mêiken mi a fáit’âr |
So thanks for making me a fighter |
Por isso obrigado por me tornar um lutador |
Facebook Comments