| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
bârds fláiên rai iú nou rau ai fíl |
Birds flying high you know how I feel |
Pássaros voando alto, você sabe como eu me sinto |
| 2 |
san ên zâ skai iú nou rau ai fíl |
Sun in the sky you know how I feel |
Sol no céu, você sabe como eu me sinto |
| 3 |
bríz drêft’ên on bai iú nou rau ai fíl |
Breeze drifting on by you know how I feel |
Brisa passando, você sabe como eu me sinto |
| 4 |
êts a niú don |
It’s a new dawn |
É um novo amanhecer |
| 5 |
êts a niú dei |
It’s a new day |
É um novo dia |
| 6 |
êts a niú laif |
It’s a new life |
É uma nova vida |
| 7 |
fór mi |
For me |
Pra mim |
| 8 |
end aim fílên gûd |
And I’m feeling good |
E estou me sentindo bem |
| 9 |
êts a niú don |
It’s a new dawn |
É um novo amanhecer |
| 10 |
êts a niú dei |
It’s a new day |
É um novo dia |
| 11 |
êts a niú laif |
It’s a new life |
É uma nova vida |
| 12 |
fór mi |
For me |
Pra mim |
| 13 |
end aim fílên gûd |
And I’m feeling good |
E estou me sentindo bem |
| 14 |
fêsh ên zâ si iú nou rau ai fíl |
Fish in the sea you know how I feel |
Peixe no mar, você sabe como me sinto |
| 15 |
rêvâr ranên fri iú nou rau ai fíl |
River running free you know how I feel |
Rio correndo livre, você sabe como me sinto |
| 16 |
blássam on zâ trí iú nou rau ai fíl |
Blossom on the tree you know how I feel |
Florescimento na árvore, você sabe como me sinto |
| 17 |
êts a niú don |
It’s a new dawn |
É um novo amanhecer |
| 18 |
êts a niú dei |
It’s a new day |
É um novo dia |
| 19 |
êts a niú laif |
It’s a new life |
É uma nova vida |
| 20 |
fór mi |
For me |
Pra mim |
| 21 |
end aim fílên gûd |
And I’m feeling good |
E estou me sentindo bem |
| 22 |
drégan flai aut ên zâ san iú nou uát ai min |
Dragonfly out in the sun you know what I mean |
Libélula ao Sol, você sabe o que eu quero dizer |
| 23 |
dont iú nou |
Don’t you know |
Não sabe? |
| 24 |
bât’ârflais ól révên fan iú nou uát ai min |
Butterflies all having fun you know what I mean |
Borboletas se divertindo, vocês sabem o que eu quero dizer |
| 25 |
slíp ên pís uen dei êz dan |
Sleep in peace when day is done |
Adormecer em paz quando o dia termina |
| 26 |
zéts uát ai min |
That’s what I mean |
É isso o que eu quero dizer |
| 27 |
end zês old uârld êz a niú uârld |
And this old world is a new world |
E este velho mundo é um novo mundo |
| 28 |
end a bôld uârld |
And a bold world |
E um mundo arrojado |
| 29 |
fór mi |
For me |
Pra mim |
| 30 |
stárz uen iú xain iú nou rau ai fíl |
Stars when you shine you know how I feel |
Estrelas quando brilham, vocês sabem como eu me sinto |
| 31 |
sent óv zâ pain iú nou rau ai fíl |
Scent of the pine you know how I feel |
Aroma do pinheiro, você sabe como eu me sinto |
| 32 |
ou frídam êz main |
Oh freedom is mine |
Oh, a Liberdade é minha |
| 33 |
end ai nou rau ai fíl |
And I know how I feel |
E eu sei como eu me sinto |
| 34 |
êts a niú don |
It’s a new dawn |
É um novo amanhecer |
| 35 |
êts a niú dei |
It’s a new day |
É um novo dia |
| 36 |
êts a niú laif |
It’s a new life |
É uma nova vida |
| 37 |
fór mi |
For me |
Pra mim |
| 38 |
end aim fílên gûd |
And I’m feeling good |
E estou me sentindo bem |
Facebook Comments