| 1 |
sân raiz uês iú on mai tchést |
Sunrise with you on my chest |
Amanheço com você no meu peito |
| 2 |
nou blainds ên zâ pleis uér ai lêv |
No blinds in the place where I live |
Não há cortinas no lugar onde moro |
| 3 |
deibreik oupen iór aiz |
Daybreak open your eyes |
A alvorada abre seus olhos |
| 4 |
kóz zês uóz ounli évâr ment t’u bi fór uan nait |
‘Cause this was only ever meant to be for one night |
Porque isso só deveria durar uma noite |
| 5 |
st’êl, uêâr tchendjên áuâr mainds ríâr |
Still, we’re changing our minds here |
Ainda assim, estamos mudando nossas mentes aqui |
| 6 |
bi iórz, bi mai dêar |
Be yours, be my dear |
Ser seu, seja minha querida |
| – |
|
|
|
| 7 |
sou klouz uês iú on mai lêps |
So close with you on my lips |
Tão próximos com você em meus lábios |
| 8 |
t’âtch nôuzês, fílên iór brés |
Touch noses, feeling your breath |
Os narizes se encostando, sentindo sua respiração |
| 9 |
push iór rárt end pûl âuêi, ié |
Push your heart and pull away, yeah |
Seu coração se aproxima e se afasta, sim |
| 10 |
bi mai sâmâr ên a uênt’âr dei lóv |
Be my summer in a winter day love |
Seja meu verão em um dia de inverno, amor |
| 11 |
ai kent si uan sêng rông |
I can’t see one thing wrong |
Eu não consigo ver nada errado |
| 12 |
bitchuín zâ bôus óv âs |
Between the both of us |
Entre nós dois |
| 13 |
bi main, bi main, ié |
Be mine, be mine, yeah |
Seja minha, seja minha, sim |
| 14 |
ênit’aim, ênit’aim |
Anytime, anytime |
A qualquer momento, a qualquer hora |
| – |
|
|
|
| 15 |
ôu, iú nou aiv bên âloun fór kuait a uaiâl |
Ooh, you know I’ve been alone for quite a while |
Ooh, você sabe que eu estive sozinho por um bom tempo |
| 16 |
révent ai? |
Haven’t I? |
Não estive? |
| 17 |
ai sót ai niu êt ól |
I thought I knew it all |
Eu pensei que sabia tudo |
| 18 |
faund lóv, bât ai uóz rông |
Found love, but I was wrong |
Que havia encontrado amor, mas estava errado |
| 19 |
mór t’aims zen ênaf |
More times than enough |
Mais vezes que o suficiente |
| 20 |
bât sêns iú keim âlóng |
But since you came along |
Mas desde que você apareceu |
| 21 |
aim sênkên |
I’m thinking |
Eu estou pensando |
| – |
|
|
|
| 22 |
beibi, iú ar brênguên aut a dêfârent kaind óv mi |
Baby, you are bringing out a different kind of me |
Amor, você está despertando um eu diferente |
| 23 |
zérz nou sêifti nét zéts andârnís, aim fri |
There’s no safety net that’s underneath, I’m free |
Não há rede de segurança, estou livre |
| 24 |
fólen ól ên |
Fallin’ all in |
Me apaixonando totalmente |
| 25 |
iú fél fór men |
You fell for men |
Você se apaixonou por homens |
| 26 |
ru uârent rau zêi apíâr, ié |
who weren’t how they appear, yeah |
que não eram como pareciam, sim |
| 27 |
trépt âp on a t’áit roup |
Trapped up on a tightrope |
Se prendeu em uma corda bamba |
| 28 |
nau uêâr ríâr, uêâr fri |
now we’re here, we’re free |
e agora estamos aqui, livres |
| 29 |
fólen ól ên iú |
Fallin’ all in you |
Me apaixonando totalmente por você |
| – |
|
|
|
| 30 |
fést fóruârd a kâpâl íârz, ié |
Fast forward a couple years, yeah |
Avanço rápido alguns anos, sim |
| 31 |
grôun âp ên zâ pleis zét uí lêv |
Grown up in the place that we live |
Até chegar ao lugar em que vivemos |
| 32 |
mêik lóv, zên uí fait |
Make love, then we fight |
Fazemos amor, depois brigamos |
| 33 |
léf kóz êt uóz ounli ment t’u bi fór uan nait, beibi |
Laugh ‘cause it was only meant to be for one night, baby |
Rimos porque era para durar apenas uma noite, amor |
| 34 |
ai gués uí kent kantrôl |
I guess we can’t control |
Eu acho que não podemos controlar |
| 35 |
uáts djâst nat âp t’u âs |
What’s just not up to us |
O que está fora da nossa capacidade |
| 36 |
bi main, bi main, ié |
Be mine, be mine, yeah |
Seja minha, seja minha, sim |
| 37 |
ênit’aim, ênit’aim |
Anytime, anytime |
A qualquer momento, a qualquer hora |
| – |
|
|
|
| 38 |
ôu, iú nou aiv bên âloun fór kuait a uaiâl |
Ooh, you know I’ve been alone for quite a while |
Ooh, você sabe que eu estive sozinho por um bom tempo |
| 39 |
révent ai? |
Haven’t I? |
Não estive? |
| 40 |
ai sót ai niu êt ól |
I thought I knew it all |
Eu pensei que sabia tudo |
| 41 |
faund lóv, bât ai uóz rông |
Found love, but I was wrong |
Que havia encontrado amor, mas estava errado |
| 42 |
mór t’aims zen ênaf |
More times than enough |
Mais vezes que o suficiente |
| 43 |
bât sêns iú keim âlóng |
But since you came along |
Mas desde que você apareceu |
| 44 |
aim sênkên |
I’m thinking |
Eu estou pensando |
| – |
|
|
|
| 45 |
beibi, iú ar brênguên aut a dêfârent kaind óv mi |
Baby, you are bringing out a different kind of me |
Amor, você está despertando um eu diferente |
| 46 |
zérz nou sêifti nét zéts andârnís, aim fri |
There’s no safety net that’s underneath, I’m free |
Não há rede de segurança, estou livre |
| 47 |
fólen ól ên |
Fallin’ all in |
Me apaixonando totalmente |
| 48 |
iú fél fór men |
You fell for men |
Você se apaixonou por homens |
| 49 |
ru uârent rau zêi apíâr |
who weren’t how they appear |
que não eram como pareciam |
| 50 |
trépt âp on a t’áit roup |
Trapped up on a tightrope |
Se prendeu em uma corda bamba |
| 51 |
nau uêâr ríâr, uêâr fri |
now we’re here, we’re free |
e agora estamos aqui, livres |
| 52 |
fólen ól ên iú |
Fallin’ all in you |
Me apaixonando totalmente por você |
| – |
|
|
|
| 53 |
évri t’aim ai si iú, beibi, ai guét lóst |
Every time I see you, baby, I get lost |
Toda vez que eu vejo você, amor, eu me perco |
| 54 |
êf aim drímên, beibi, plíz dont uêik mi âp |
If I’m dreaming, baby, please don’t wake me up |
Se eu estou sonhando, amor, por favor, não me acorde |
| 55 |
évri nait aim uês iú ai fól mór ên lóv |
Every night I’m with you I fall more in love |
Toda noite que estou com você, eu me apaixono mais |
| 56 |
nau aim lêiên bai iór said |
Now I’m laying by your side |
Agora estou deitado ao seu lado |
| 57 |
évrisêng fíâls rait sêns iú keim âlóng |
Everything feels right since you came along |
Tudo parece certo desde que você apareceu |
| 58 |
aim sênkên |
I’m thinking |
Eu estou pensando |
| – |
|
|
|
| 59 |
beibi, iú, ié, ar brênguên aut a dêfârent kaind óv mi |
Baby, you, yeah, are bringing out a different kind of me |
Amor, você está despertando um eu diferente |
| 60 |
zérz nou sêifti nét zéts andârnís, aim fri |
There’s no safety net that’s underneath, I’m free |
Não há rede de segurança, estou livre |
| 61 |
fólen ól ên |
Fallin’ all in |
Me apaixonando totalmente |
| 62 |
iú fél fór men |
You fell for men |
Você se apaixonou por homens |
| 63 |
ru uârent rau zêi apíâr (ôu) |
who weren’t how they appear (ooh) |
que não eram como pareciam (uuh) |
| 64 |
trépt âp on a t’áit roup |
Trapped up on a tightrope |
Se prendeu em uma corda bamba |
| 65 |
nau uêâr ríâr, uêâr fri |
now we’re here, we’re free |
e agora estamos aqui, livres |
| 66 |
fólen ól ên |
Fallin’ all in |
Me apaixonando totalmente por você |
Facebook Comments