| 1 |
iú trembâld laik iúd sin a gôust |
You trembled like you’d seen a ghost |
Você tremia como se tivesse visto um fantasma |
| 2 |
end ai kêiv ên |
And I cave in |
E eu desmoronei |
| 3 |
ai lékt zâ sêngs iú níred zâ moust iú séd |
I lacked the things you needed the most, you said |
Eu faltava as coisas que você mais precisava, você disse |
| 4 |
uér rév iú bên? |
Where have you been? |
Onde você esteve ? |
| 5 |
iú uêist’êd ól zét suítnâs t’u rân end raid |
You wasted all that sweetness to run and hide |
Você desperdiçou toda a doçura de correr e esconder |
| 6 |
ai uândâr uai |
I wonder why |
Me pergunto o por quê |
| 7 |
ai rêmaind iú óv zâ deis iú pôrd iór rárt êntiú |
I remind you of the days you poured your heart into |
Te lembrar dos dias em que pusestes seu coração nisso. |
| 8 |
bât iú névâr traid |
But you never tried |
Mas você nunca tentou. |
| 9 |
aiv fólen from greis |
I’ve fallen from grace |
Eu perdi minha pureza, |
| 10 |
t’ûk a blou t’u mai feis |
Took a blow to my face |
Levei um soco no rosto. |
| 11 |
aiv lóvd end aiv lóst |
I’ve loved and I’ve lost |
Eu amei e perdi. |
| 12 |
aiv lóvd end aiv lóst |
I’ve loved and I’ve lost |
Eu amei e perdi. |
| 13 |
eksplôujans |
Explosions |
Explosões |
| 14 |
on zâ dei iú uêik âp nírên sambári |
On the day you wake up needing somebody |
No dia em que você acordar precisando de alguém. |
| 15 |
end iúv lârnd êts ôukei t’u bi âfreid |
And you’ve learned it’s okay to be afraid |
E você aprendeu que está tudo bem em ter medo. |
| 16 |
bât êt uêl névâr bi zâ seim |
But it will never be the same |
Mas que nunca será o mesmo. |
| 17 |
êt uêl névâr bi zâ seim |
It will never be the same |
Nunca será o mesmo. |
| 18 |
iú léft mai sôl blídên ên zâ dark |
You left my soul bleeding in the dark |
Você deixou a minha alma sangrando na escuridão. |
| 19 |
sou iú kûd bi kêng |
So you could be king |
Então você pode ser rei, |
| 20 |
zâ rûlz iú sét ar st’êl ant’old t’u mi |
The rules you set are still untold to me |
As razões disso ainda são indistinguiveis para mim. |
| 21 |
end aiv lóst mai fêis ên évrisêng |
And I’ve lost my faith in everything |
E eu perdi a fé em tudo. |
| 22 |
zâ naits iú kûd kôup |
The nights you could cope |
As noites que você poderia lidar, |
| 23 |
iór intenxans uâr gôld |
Your intentions were gold |
Suas intenções eram de ouro. |
| 24 |
bât zâ maunt’ans uêl xêik |
But the mountains will shake |
Mas as montanhas irão sacudir |
| 25 |
ai níd t’u nou ai ken st’êl mêik |
I need to know I can still make |
E eu preciso saber se eu posso continuar fazendo |
| 26 |
eksplôujans |
Explosions |
Explosões |
| 27 |
on zâ dei iú uêik âp nírên sambári |
On the day you wake up needing somebody |
No dia em que você acordar precisando de alguém |
| 28 |
end iúv lârnd êts ôukei t’u bi âfreid |
And you’ve learned it’s okay to be afraid |
E você aprendeu que está tudo bem em ter medo |
| 29 |
bât êt uêl névâr bi zâ seim |
But it will never be the same |
Mas que nunca será o mesmo. |
| 30 |
end éz zâ flâds mûv ên |
And as the floods move in |
E entre os movimentos das inundações |
| 31 |
end iór bári stárts t’u sênk |
And your body starts to sink |
Seu corpo começa a afundar. |
| 32 |
ai uóz zâ lést sêng on iór maind |
I was the last thing on your mind |
Eu fui a última coisa em sua mente, |
| 33 |
end nau iú bérâr risênk |
And now you better rethink |
E agora é melhor você repensar. |
| 34 |
kóz êts sêmpâl dárlên ai guêiv iú a uórnên |
Cause it’s simple darling, I gave you a warning |
Porque isso é simples querido. Eu te dei um aviso. |
| 35 |
nau évrisêng iú oun êz fólen from zâ skai ên píssês |
Now everything you own is falling from the sky in pieces |
Agora tudo o que você tem está caindo dos céus em pedaços. |
| 36 |
sou uátch zêm fól uês iú ên slôu mouxan |
So watch them fall with you in slow motion |
Então assista vê-los caindo com você em câmera lenta. |
| 37 |
ai prêi zét iú uêl faind pís óv maind |
I pray that you will find peace of mind |
Eu espero que você encontre a paz de espírito. |
| 38 |
end áiâl faind iú ânâzâr t’aim |
And I’ll find you another time |
E eu vou te encontrar outra vez. |
| 39 |
ai uêl lóv iú ânâzâr t’aim |
I will love you another time |
Eu vou te amar mais uma vez. |
| 40 |
eksplôujans |
Explosions |
Explosões |
| 41 |
on zâ dei iú uêik âp nírên sambári |
On the day you wake up needing somebody |
No dia em que você acordar precisando de alguém. |
| 42 |
end iúv lârnd êts ôukei t’u bi âfreid |
And you’ve learned it’s okay to be afraid |
E você aprendeu que está tudo bem em ter medo. |
| 43 |
bât êt uêl névâr bi zâ seim |
But it will never be the same |
Mas que nunca será o mesmo. |
Facebook Comments