| 1 |
mai blék bék péks stâft uês brouken dríms |
My black backpack’s stuffed with broken dreams |
Minha mochila preta está cheia de sonhos quebrados |
| 2 |
tchuênti bâks xûd guét mi sru zâ uík |
Twenty bucks should get me through the week |
Vinte dólares devem me manter durante a semana |
| 3 |
névâr séd a uôrd óv dêskantentment |
Never said a word of discontentment |
Nunca disse uma palavra de descontentamento |
| 4 |
ai sót êt a sáuzand t’aims bât nau |
I thought it a thousand times but now |
Pensei nisso mil vezes, mas agora |
| 5 |
aim lívên roum |
I’m leaving home |
Estou saindo de casa |
| – |
|
|
|
| 6 |
ríâr ên zâ xédous, aim seif, aim fri |
Here in the shadows, I’m safe, I’m free |
Aqui nas sombras, estou à salvo, estou livre |
| 7 |
aiv nou uér els t’u gou bât |
I’ve nowhere else to go but |
Eu não tenho um lugar para ir mas |
| 8 |
ai kenat stêi uér ai dont bêlong |
I cannot stay where I don’t belong |
Não posso ficar onde não pertenço |
| – |
|
|
|
| 9 |
t’u manss pés bai end êts guérên kôld |
Two months pass by and it’s getting cold |
Dois meses se passaram e está ficando frio |
| 10 |
ai nou aim nat lóst, ai em djâst âloun |
I know I’m not lost, I am just alone |
Sei que não estou perdida, só estou sozinha |
| 11 |
bât ai uont krai, ai uont guêv âp |
But I won’t cry, I won’t give up |
Mas não chorarei, não desistirei |
| 12 |
ai kent gou bék nau |
I can’t go back now |
Não posso voltar agora |
| 13 |
uêikên âp êz nôuên ru iú ríli ar |
Waking up is knowing who you really are |
Acordar é saber quem você realmente é |
| – |
|
|
|
| 14 |
ríâr ên zâ xédous, aim seif, aim fri |
Here in the shadows, I’m safe, I’m free |
Aqui nas sombras, estou à salvo, estou livre |
| 15 |
aiv nou uér els t’u gou bât |
I’ve nowhere else to go but |
Eu não tenho um lugar para ir mas |
| 16 |
ai kenat stêi uér ai dont bêlong |
I cannot stay where I don’t belong |
Não posso ficar onde não pertenço |
| – |
|
|
|
| 17 |
ên zâ xédous, aim seif, aim fri |
In the shadows, I’m safe, I’m free |
Nas sombras, estou à salvo, estou livre |
| 18 |
aiv nou uér els t’u gou bât |
I’ve nowhere else to go but |
Eu não tenho um lugar para ir mas |
| 19 |
ai kenat stêi ríâr |
I cannot stay here |
Não posso ficar aqui |
| – |
|
|
|
| 20 |
xou mi zâ xédou |
Show me the shadow |
Mostre-me a sombra |
| 21 |
uér trû mínên lais |
Where true meaning lies |
Onde fica o verdadeiro sentido |
| 22 |
sou mâtch mór êz meid ên êmpti aiz |
So much more is made in empty eyes |
Muita mais é feito em olhos vazios |
Facebook Comments