1 |
êts gona bi a long long djârni |
It’s gonna be a long long journey |
Vai ser uma longa jornada |
2 |
êts gona bi en âp rêl klaim |
It’s gonna be an uphill climb |
Vai ser uma subida íngreme |
3 |
êts gona bi a t’âf fait |
It’s gonna be a tough fight |
Vai ser uma luta dura |
4 |
zérz gona bi sam lounli naits |
There’s gonna be some lonely nights |
Haverá algumas noites solitárias |
5 |
bât aim rédi t’u kéri on |
But I’m ready to carry on |
Mas estou pronto para continuar |
6 |
aim sou gléd zâ uârst êz ôuvâr |
I’m so glad the worst is over |
Estou tão feliz que o pior já passou |
7 |
(kâz êt ólmoust t’ûk mi aut) |
(Cuz it almost took me out) |
(Porque quase me matou) |
8 |
ai ken start lêven nau |
I can start living now |
Posso começar a viver agora |
9 |
ôu, ai fíâl laik ai ken dju ênisêng |
Ooh, I feel like I can do anything |
Ooh, eu sinto que posso fazer qualquer coisa |
10 |
end fáinâli aim nat âfreid t’u bríz |
And finally I’m not afraid to breathe |
E finalmente não tenho medo de respirar |
– |
|
|
|
11 |
ênisêng iú sei t’u mi |
Anything you say to me |
Qualquer coisa que você diga para mim |
12 |
end évrisêng iú dju |
And everything you do |
E tudo que você faz |
13 |
iú kent dinai zâ trus |
You can’t deny the truth |
Você não pode negar a verdade |
14 |
kâz aim zâ lêven prûf |
Cuz I’m the living proof |
Porque eu sou a prova viva |
15 |
sou mêni dont sârvaiv |
So many don’t survive |
Muitos não sobrevivem |
16 |
zêi djâst dont mêik êt sru |
They just don’t make it through |
Eles simplesmente não conseguem passar |
17 |
bât lûk ét mi, ôu |
But look at me, oh |
Mas olhe para mim, oh |
18 |
aim zâ lêven prûf |
I’m the living proof |
Eu sou a prova viva |
19 |
ôu, iés ai em |
Oh, yes I am |
Ah sim eu sou |
– |
|
|
|
20 |
sênkên baut laifs bên pêinfûl |
Thinkin’ ‘bout life’s been painful |
Pensar sobre a vida tem sido doloroso |
21 |
(iés êt uóz) |
(Yes it was) |
(Sim, foi) |
22 |
t’ûk âuáiâl t’u lârn rau t’u smáiâl |
Took awhile to learn how to smile |
Levou algum tempo para aprender a sorrir |
23 |
sou nau aim gona t’ók t’u mai pípâl, ôu ôu |
So now I’m gonna talk to my people, oh oh |
Então agora eu vou falar com o meu povo, oh oh |
24 |
âbaut zâ storm, ôu |
About the storm, oh |
Sobre a tempestade, oh |
25 |
âbaut zâ storm, ôu |
About the storm, oh |
Sobre a tempestade, oh |
26 |
sou gléd zâ uârst êz ôuvâr |
So glad the worst is over |
Tão feliz que o pior já passou |
27 |
(kâz êts ól bênís mi nau) |
(Cuz it’s all beneath me now) |
(Porque está tudo abaixo de mim agora) |
28 |
ai ken start fláiên nau, ôu rôu |
I can start flying now, oh ho |
Eu posso começar a voar agora, oh ho |
29 |
mai bést deis ar rait ên frant óv mi |
My best days are right in front of me |
Meus melhores dias estão bem na minha frente |
30 |
iét aim ólmoust zér |
Yet I’m almost there |
Ainda estou quase lá |
31 |
kâz nau aim fri, ôu |
Cuz now I’m free, oh |
Porque agora estou livre, oh |
– |
|
|
|
32 |
ênisêng iú sei t’u mi |
Anything you say to me |
Qualquer coisa que você diga para mim |
33 |
end évrisêng iú dju |
And everything you do |
E tudo que você faz |
34 |
iú kent dinai zâ trus |
You can’t deny the truth |
Você não pode negar a verdade |
35 |
kâz aim zâ lêven prûf |
Cuz I’m the living proof |
Porque eu sou a prova viva |
36 |
sou mêni dont sârvaiv |
So many don’t survive |
Muitos não sobrevivem |
37 |
zêi djâst dont mêik êt sru |
They just don’t make it through |
Eles simplesmente não conseguem passar |
38 |
bât lûk ét mi, ôu |
But look at me, oh |
Mas olhe para mim, oh |
39 |
aim zâ lêven prûf |
I’m the living proof |
Eu sou a prova viva |
– |
|
|
|
40 |
ai nou uér aim gouên, ôu |
I know where I’m going, oh |
Eu sei onde estou indo, oh |
41 |
kâz ai nou uér aiv bên, ôu ôu |
Cuz I know where I’ve been, oh oh |
Porque eu sei onde estive, oh oh |
42 |
ai gát a fiu stárz zéts xôuên |
I got a few stars that’s showin’ |
Eu tenho algumas estrelas que estão aparecendo |
43 |
(rêi) |
(Hey) |
(Ei) |
44 |
aima stêi strong kíp gouên |
I’mma stay strong keep going |
Eu sou forte, continue |
45 |
zéts zâ uêi zét áiâl uên |
That’s the way that I’ll win |
É assim que eu vou ganhar |
– |
|
|
|
46 |
ênisêng iú sei t’u mi |
Anything you say to me |
Qualquer coisa que você diga para mim |
47 |
end évrisêng iú dju |
And everything you do |
E tudo que você faz |
48 |
(évrisêng iú dju) |
(Everything you do) |
(Tudo que você faz) |
49 |
iú kent dinai zâ trus |
You can’t deny the truth |
Você não pode negar a verdade |
50 |
kâz aim zâ lêven prûf |
Cuz I’m the living proof |
Porque eu sou a prova viva |
51 |
sou mêni dont sârvaiv |
So many don’t survive |
Muitos não sobrevivem |
52 |
zêi djâst dont mêik êt sru |
They just don’t make it through |
Eles simplesmente não conseguem passar |
53 |
bât lûk ét mi, ié |
But look at me, yeah |
Mas olhe para mim, sim |
54 |
aim zâ lêven prûf |
I’m the living proof |
Eu sou a prova viva |
– |
|
|
|
55 |
nâsên baut mai laifs bên ízi |
Nothing ‘bout my life’s been easy |
Nada sobre minha vida tem sido fácil |
56 |
bât nâsêns gona kíp mi daun, nou, daun, nou |
But nothing’s gonna keep me down, no, down, no |
Mas nada vai me deixar pra baixo, não, pra baixo, não |
57 |
kâz ai nou a lót mór t’âdêi |
Cuz I know a lot more today |
Porque eu sei muito mais hoje |
58 |
end ai nou iestârd’êi |
And I know yesterday |
E eu sei ontem |
59 |
sou aim rédi t’u kéri on |
So I’m ready to carry on |
Então, estou pronto para continuar |
Facebook Comments