| 1 |
samsên âbaut zâ uêi zét iú lûk on mi |
Something about the way that you look on me |
Algo sobre a maneira que você olha para mim |
| 2 |
iú uátch évri mûv évri uârd évri fent’âssi |
You watch every move, every word, every fantasy |
Você presta atenção a cada movimento, cada palavra, cada fantasia |
| 3 |
gát nou t’aim fór lóv samsên on iór maind |
Got no time for love, something on your mind |
Não tenho tempo para o amor, uma coisa em sua mente |
| 4 |
gát zâ feis óv en endjel |
Got the face of an angel |
Tem o rosto de um anjo |
| 5 |
bât zâ stér from a dévâl ênssaid |
but the stare from a devil inside |
mas o olhar de um diabo dentro |
| 6 |
ai gát rél lûkên âp révan lûkên daun |
I got hell looking up, heaven looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, o céu olhando para baixo |
| 7 |
pípâl sei zâ uômans gát en ívâl ai |
People say the woman’s got an evil eye |
As pessoas dizem que a mulher tem um olho mau |
| 8 |
ai gát rél lûkên âp révans lûkên daun |
I got hell looking up, heaven’s looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, o céu está olhando para baixo |
| 9 |
fri mi from zâ uôman uês zâ ívâl ai |
Free me from the woman with the evil eye |
Liberte -me da mulher com o mau-olhado |
| 10 |
ai tchârn âuêi bât st’êl ai si iór ívâl stér |
I turn away but still I see your evil stare |
Eu me afasto, mas ainda vejo o seu olhar mal |
| 11 |
trépt ênssaid mai dríms ai nou iôr zér |
Trapped inside my dreams, I know you’re there |
Preso dentro de meus sonhos, eu sei que você está lá |
| 12 |
sóts óv répinês iú destróid zêm ól |
Thoughts of happiness you destroyed them all |
Pensamentos de felicidade que você destruiu a todos |
| 13 |
fârst ênssaid mai réd zên ênssaid mai sôl |
First inside my head then inside my soul |
Primeiro dentro da minha cabeça, em seguida, dentro de minha alma |
| 14 |
ai gát rél lûkên âp ai gát révan lûkên daun |
I got hell looking up, I got heaven looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, eu tenho o céu olhando para baixo |
| 15 |
pípâl sei zâ uômans gát en ívâl ai |
People say the woman’s got an evil eye |
As pessoas dizem que a mulher tem um olho mau |
| 16 |
ai gát rél lûkên âp révan lûkên daun |
I got hell looking up, heaven looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, o céu olhando para baixo |
| 17 |
fri mi from zâ uôman uês zâ ívâl ai |
Free me from the woman with the evil eye |
Liberte -me da mulher com o mau-olhado |
| 18 |
ívâl ai |
Evil eye |
olho mau |
| 19 |
ívâl ai |
Evil eye |
olho mau |
| 20 |
ívâl ai |
Evil eye |
olho mau |
| 21 |
ôu ríâr iú ar ênssaid mai réd |
Oh, here you are inside my head |
Oh, você está aqui dentro da minha cabeça |
| 22 |
bârnên dríms em ai déd |
Burning dreams, am I dead |
Sonhos Burnin ‘, eu estou morto |
| 23 |
aim flôut’en ên spêis end t’aim |
I’m floating in space and time |
Eu estou flutuando no espaço e no tempo |
| 24 |
zís sóts zêi ken bi blaind |
These thoughts they can be blind |
Estes pensamentos podem ser cego |
| 25 |
ai gát rél lûkên âp révan lûkên daun |
I got hell looking up, heaven looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, o céu olhando para baixo |
| 26 |
pípâl sei zâ uômans gát en ívâl ai |
People say the woman’s got an evil eye |
As pessoas dizem que a mulher tem um olho mau |
| 27 |
ai gát rél lûkên âp révan lûkên daun |
I got hell looking up, heaven looking down |
Eu fiquei olhando para o inferno, o céu olhando para baixo |
| 28 |
fri mi from zâ páuâr óv zâ ívâl ai |
Free me from the power of the evil eye |
Liberte- me do poder do mau olhado |
| 29 |
ívâl ai |
Evil eye |
olho mau |
| 30 |
ívâl ívâl ólrait |
Evil, evil alright |
O mal, certo mal |
| 31 |
êts ívâl ai |
It’s evil eye |
É mau-olhado |
| 32 |
êts ívâl ai |
It’s evil eye |
É mau-olhado |
| 33 |
êts ívâl ai ié |
It’s evil eye, yeah |
É mau olho, sim |
| 34 |
êts ívâl |
It’s evil |
É mau |
| 35 |
êts ívâl |
It’s evil |
É mau |
| 36 |
iés êts ívâl ié ié |
Yes, it’s evil, yeah, yeah |
Sim, é o mal, yeah, yeah |
Facebook Comments