| 1 |
end ai fól on mai nís |
And I fall on my knees |
E eu caio de joelhos |
| 2 |
t’él mi raus zâ uêi t’u bi |
Tell me how’s the way to be |
Diga-me como é o caminho que há |
| 3 |
t’él mi raus zâ uêi t’u gou |
Tell me how’s the way to go |
Diga-me como é o caminho para ir |
| 4 |
t’él mi ól zét ai xûd nou |
Tell me all that I should know |
Diga-me tudo que eu deveria saber |
| 5 |
end ai fól on mai nís |
And I fall on my knees |
E eu caio de joelhos |
| 6 |
t’él mi raus zâ uêi t’u gou |
Tell me how’s the way to go |
Diga-me como é o caminho para ir |
| 7 |
t’él mi raus zâ uêi t’u bi |
Tell me how’s the way to be |
Diga-me como é o caminho que há |
| 8 |
t’u êvôuk sam empasi |
To evoke some empathy |
Para invocar alguma simpatia |
| 9 |
dêindjâr uêl fálou mi nau évri uér ai gou |
Danger will follow me now everywhere I go |
Agora, o perigo me seguirá em todo lugar que eu for |
| 10 |
endjâls uêl kól on mi end t’eik mi t’u mai roum |
Angels will call on me and take me to my home |
Anjos me chamarão e me levarão para meu lar |
| 11 |
uél zês t’aim ai djâst uant t’u bi ét roum |
Well this time I just want to be at home |
Bem, agora eu apenas quero estar em casa |
| 12 |
end ai fól on mai nís |
And I fall on my knees |
E eu caio de joelhos |
| 13 |
t’él mi raus zâ uêi t’u gou |
Tell me how’s the way to go |
Diga-me como é o caminho para ir |
| 14 |
t’él mi raus zâ uêi t’u si |
Tell me how’s the way to see |
Diga-me como é o caminho para ver |
| 15 |
xou mi ól zét ai kûd bi |
Show me all that I could be |
Mostre-me tudo o que eu poderia ser |
| 16 |
end ai fól on mai nís |
And I fall on my knees |
E eu caio de joelhos |
| 17 |
t’él mi raus zâ uêi t’u bi ié |
Tell me how’s the way to be yeah |
Diga-me como é o caminho que há |
| 18 |
t’él mi raus zâ uêi t’u gou |
Tell me how’s the way to go |
Diga-me como é o caminho para ir |
| 19 |
t’él mi uai ai fíâl sou lôu |
Tell me why I feel so low |
Diga-me porque me sinto tão para baixo |
| 20 |
dêindjâr uêl fálou mi nau évri uér ai gou |
Danger will follow me now everywhere I go |
Agora, o perigo me seguirá em todo lugar que eu for |
| 21 |
endjâls uêl kól on mi end t’eik mi t’u mai roum |
Angels will call on me and take me to my home |
Anjos me chamarão e me levarão para meu lar |
| 22 |
uél zês t’aim mai aiz djâst uant t’u rimein klôusd |
Well this time my eyes just want to remain closed |
Bem, agora meus olhos apenas querem permanecer fechados |
| 23 |
ai dont si klíarlí |
I don’t see clearly |
Eu não vejo claramente |
| 24 |
kent fíâl násên nou |
Can’t feel nothing no |
Não posso sentir nada |
| 25 |
kent iú ríâr mi? |
Can’t you hear me? |
Você não pode me ouvir? |
| 26 |
end ai fól on mai nís |
And I fall on my knees |
E eu caio de joelhos |
| 27 |
end dêindjâr uêl fálou mi nau évri uér ai gou |
And danger will follow me now everywhere I go |
Agora, o perigo me seguirá em todo lugar que eu for |
| 28 |
endjâls uêl kól on mi end t’eik mi t’u mai roum |
Angels will call on me and take me to my home |
Anjos me chamarão e me levarão para meu lar |
Facebook Comments