| 1 |
zêi ken sei uat zêi sei |
They can say what they say |
Eles podem dizer o que dizem |
| 2 |
ai djâst uant iú t’u bêlív |
I just want you to believe |
Eu só quero que você acredite |
| 3 |
bât zís klauds ar st’êl dark |
But these clouds are still dark |
Mas estas nuvens ainda estão escuras |
| 4 |
ai rév lóvd iú from zâ start |
I have loved you from the start |
Eu te amei desde o início |
| 5 |
iôr sou bíurêfâl |
You’re so beautiful |
Você é tão linda |
| 6 |
end iôr ênkrédâbâl |
And you’re incredible |
E você é incrível |
| 7 |
êrêplêissâbâl |
Irreplaceable |
Insubstituível |
| 8 |
ai névâr uana lûs mai beibi |
I never wanna lose my baby |
Eu nunca quero perder o meu bebê |
| 9 |
bât iú ar évrisêng ai uant |
But you are everything I want |
Mas você é tudo que eu quero |
| 10 |
end évrisêng ai níd |
And everything I need |
E tudo que eu preciso |
| 11 |
êts ól bikóz óv iú |
It’s all because of you |
É tudo por causa de você |
| 12 |
ai kûd bérli bríz |
I could barely breathe |
Eu mal podia respirar |
| 13 |
unévâr iú uêik âp ên zâ mórnên |
Whenever you wake up in the morning |
Sempre que você acorda de manhã |
| 14 |
êts a bráirâr dei |
It’s a brighter day |
É um dia mais brilhante |
| 15 |
uí sêil zâ rai sis |
We sail the high seas |
Nós navegamos os mares altos |
| 16 |
kóz beibi iú end mi |
‘Cause baby you and me |
Porque baby, você e eu |
| 17 |
uí ken ól uêiz bi |
We can always be |
Podemos sempre ser |
| 18 |
ai djâst uana kól iú main |
I just wanna call you mine |
Eu só quero te chamar de minha |
| 19 |
ai guét daun on uan ni |
I get down on one knee |
Fico de joelhos |
| 20 |
beibi plíz plíz t’eik mi |
Baby please, please take me |
Baby, por favor, por favor me leve |
| 21 |
uêspâr ên riplai |
Whisper in reply |
Sussurro em resposta |
| 22 |
uês a têâr ên iór ai |
With a tear in your eye |
Com uma lágrima em seu olho |
| 23 |
bât iôr sou bíurêfâl |
But you’re so beautiful |
Mas você é tão bonita |
| 24 |
end iôr ênkrédâbâl |
And you’re incredible |
E você é incrível |
| 25 |
êrêplêissâbâl |
Irreplaceable |
Insubstituível |
| 26 |
ai névâr uana lûs mai beibi |
I never wanna lose my baby |
Eu nunca quero perder o meu bebê |
| 27 |
bât iú ar évrisêng ai uant |
But you are everything I want |
Mas você é tudo que eu quero |
| 28 |
end évrisêng ai níd |
And everything I need |
E tudo que eu preciso |
| 29 |
êts ól bikóz óv iú |
It’s all because of you |
É tudo por causa de você |
| 30 |
ai kûd bérli bríz |
I could barely breathe |
Eu mal podia respirar |
| 31 |
unévâr iú uêik âp ên zâ mórnên |
Whenever you wake up in the morning |
Sempre que você acorda de manhã |
| 32 |
êts a bráirâr dei |
It’s a brighter day |
É um dia mais brilhante |
| 33 |
uí sêil zâ rai sis |
We sail the high seas |
Nós navegamos os mares altos |
| 34 |
kóz beibi iú end mi |
‘Cause baby you and me |
Porque baby, você e eu |
| 35 |
uí ken ól uêiz bi |
We can always be |
Podemos sempre ser |
| 36 |
ai djâst uana kól iú main |
I just wanna call you mine |
Eu só quero te chamar de minha |
| 37 |
t’eik t’eik t’eik mi ól âuêi |
Take take take me all away |
Me leve, me leve, me leve embora |
| 38 |
zérz násên léft t’u sei |
There’s nothing left to say |
Não há mais nada a dizer |
| 39 |
nau ai fíâl remórs |
Now I feel remorse |
Agora eu sinto remorso |
| 40 |
t’eik t’eik t’eik êt ól âuêi |
Take take take it all away |
Leve, leve, leve tudo isso embora |
| 41 |
zérz násên léft t’u fíâl |
There’s nothing left to feel |
Não há mais nada para sentir |
| 42 |
zen zâ pêin iú guêiv t’u mi |
Than the pain you gave to me |
Do que a dor que você me deu |
| 43 |
bât iú ar évrisêng ai uant |
But you are everything I want |
Mas você é tudo que eu quero |
| 44 |
end évrisêng ai níd |
And everything I need |
E tudo que eu preciso |
| 45 |
êts ól bikóz óv iú |
It’s all because of you |
É tudo por causa de você |
| 46 |
bât iú ar évrisêng ai uant |
But you are everything I want |
Mas você é tudo que eu quero |
| 47 |
end évrisêng ai níd |
And everything I need |
E tudo que eu preciso |
| 48 |
êts ól bikóz óv iú |
It’s all because of you |
É tudo por causa de você |
| 49 |
ai kûd bérli bríz |
I could barely breathe |
Eu mal podia respirar |
| 50 |
unévâr iú uêik âp ên zâ mórnên |
Whenever you wake up in the morning |
Sempre que você acorda de manhã |
| 51 |
êts a bráirâr dei |
It’s a brighter day |
É um dia mais brilhante |
| 52 |
uí sêil zâ rai sis |
We sail the high seas |
Nós navegamos os mares altos |
| 53 |
kóz beibi iú end mi |
Cause baby you and me |
Porque baby, você e eu |
| 54 |
uí ken ól uêiz bi |
We can always be |
Podemos sempre ser |
| 55 |
ai djâst uana kól iú main |
I just wanna call you mine |
Eu só quero te chamar de minha |
Facebook Comments