| 1 |
miuzêk êz uát aim lêven fór |
Music is what i’m living for |
A música é o que eu estou vivendo |
| 2 |
évribari lóvs t’u dens |
Everybody loves to dance |
Todo mundo gosta de dançar |
| 3 |
uês ânâzâr sâmâr rôumens u beibi |
With another summer romance uh baby |
Com outro romance de verão oh baby |
| 4 |
évribari laiks t’u mûv |
Everybody likes to move |
Todo mundo gosta de se mover |
| 5 |
ól zâ félôus révên zâ gruv u beibi |
All the fellows having the groove uh baby |
Todos os companheiros que têm a ranhura uh bebê |
| 6 |
évribari mûv iór fít |
Everybody move your feet |
Todo mundo se mover seus pés |
| 7 |
t’u zâ rêzam óv zês bít |
To the rhythm of this beat |
Ao ritmo do batimento |
| 8 |
évribari sêng zês song |
Everybody sing this song |
Todo mundo cantando essa música |
| 9 |
ól zâ pípâl révên fan |
All the people having fun |
Todas as pessoas se divertindo |
| 10 |
miuzêk êz uát aim lêven fór |
Music is what I’m living for |
A música é o que eu estou vivendo |
| 11 |
rêt zâ dêns flór laik zér eint nou mór |
Hit the dancefloor like there ain’t no more |
Bata a pista de dança como se não há mais |
| 12 |
eint nou mór t’aim fór t’eikên iór tchens |
Ain’t no more time for taking your chance |
Não há mais tempo para tomar a sua chance |
| 13 |
djem dêguen djem t’u zâ sâmâr rôumens |
Jam diggin jam to the summer romance |
Jam Jam DigIn para o romance de verão |
| 14 |
uêiv iór rends ên zâ ér |
wave your hands in the air |
acenar as mãos no ar |
| 15 |
évri uan end évri uér |
Everyone and everywhere |
Todos e em todos os lugares |
| 16 |
mûv iór bári djâmp âraund tchék êt aut uês zês saund |
Move your body jump around check it out with this sound |
Mova seu corpo em torno de salto verificá-la com este som |
| 17 |
évribari évribari guét âp end sêng êt laud |
Everybody everybody get up and sing it loud |
Todo mundo todo mundo se levantar e cantar bem alto |
| 18 |
zês êz zâ saund zét meiks iú fíl praud |
This is the sound that makes you feel proud |
Este é o som que faz você se sentir orgulhoso |
| 19 |
évribari ríâr t’ânáit |
Everybody hear tonight |
Todo mundo ouve esta noite |
| 20 |
uêl névâr start a fait u beibi |
We’ll never start a fight uh baby |
Nós nunca vamos começar uma briga uh bebê |
| 21 |
évribari êz fílên praud |
Everybody is feeling proud |
Todo mundo está se sentindo orgulhoso |
| 22 |
êf iú fíl êt sei êt laud u beibi |
If you feel it say it loud uh baby |
Se você sente que dizem que o bebê alto uh |
| 23 |
évribari mûv iór fít |
Everybody move your feet |
Todo mundo se mover seus pés |
| 24 |
t’u zâ rêzam óv zês bít |
To the rhythm of this beat |
Ao ritmo do batimento |
| 25 |
évribari sêng zês song |
Everybody sing this song |
Todo mundo cantando essa música |
| 26 |
ól zâ pípâl révên fan |
All the people having fun |
Todas as pessoas se divertindo |
| 27 |
uen zâ san gôuz daun |
When the sun goes down |
Quando o sol se põe |
| 28 |
end zâ nait mûvs âp |
And the night moves up |
E a noite se move para cima |
| 29 |
zâ t’aim êz rait t’u endjói iórsself |
The time is right to enjoy yourself |
É o momento certo para se divertir |
| 30 |
end duên uarévâr iú uana dju ai min évribari |
And doing whatever you wanna do, I mean everybody |
E fazendo o que quero fazer, eu quero dizer a todos |
| 31 |
pléjâr end pêin sam t’aims zâ seim |
Pleasure and pain sometimes the same |
Prazer e dor, por vezes, o mesmo |
| 32 |
aim nat zâ xêimd zérz nou neim fór zâ guêim |
I’m not the shamed there’s no name for the game |
Eu não sou o envergonhado, não há nome para o jogo |
| 33 |
zâ guêim zét meiks mai rárt st’êl pâmpen |
The game that makes my heart still pumping |
O jogo que faz com que meu coração ainda bombeamento |
| 34 |
bûm bûm mai bári êz djâmpên lóv |
Boom boom, my body is jumping love |
Boom Boom, meu corpo está saltando amor |
| 35 |
lóv évridei end nait |
Love everyday and night |
Amor todo dia e noite |
| 36 |
zâ sai fór pís êz xainên brait |
the sigh for peace is shining bright |
o suspiro de paz está brilhando |
| 37 |
évribari évribari guét âp end sêng êt laud |
Everybody everybody, get up and sing it loud |
Todo mundo Todo mundo, se levantar e cantar bem alto |
| 38 |
zês êz zâ song zét meiks iú fíl praud |
This is the song that makes you feel proud |
Esta é a música que faz você se sentir orgulhoso |
Facebook Comments