Evenings In London (Marvin’s Room Reimagined) – Cody Simpson

Como cantar a música Evenings In London (Marvin’s Room Reimagined) – Cody Simpson

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 laik zês rait ríâr Like this right here Assim desse jeito aqui
2 lûkên sru mai kól lóg Looking through my call log Olhando o meu histórico de chamadas
3 ól ai si êz iór neim All I see is your name Só vejo o seu nome
4 ai uêsh ai kûd djâst kól iú I wish I could just call you E eu gostaria de simplesmente poder te ligar
5 aiv bên ôuvâr sis t’u long I’ve been overseas too long Passei muito tempo no exterior
6 roup iú eint gona gou trai Hope you ain’t gonna go try Espero que você não tente
7 t’u faind iórsself a niú gai To find yourself a new guy Arrumar um novo namorado
8 end aiv bên sênkên sou mâtch And I’ve been thinking so much Pensei tanto
9 zét aima kól iú eniuêi end sei That I’mma call you anyway and say Que eu vou te ligar mesmo assim e dizer
10 naits ên pérês iúzd t’u fíl sou rait Nights in Paris used to feel so right As noites es Paris pareciam tão boas
11 rézâr stêi ên mai rôutél Rather stay in my hotel Prefiro ficar no quarto do hotel
12 t’ók t’u iú ól nait talk to you all night e conversar com você a noite toda
13 ívnens ên landan Evenings in London Noites em Londres
14 névâr félt sou sed Never felt so sad Nunca pareceram tão tristes
15 ai uêsh iú uâr ríâr I wish you were here Eu queria que você estivesse aqui
16 t’u xér zís deis sou béd to share these days so bad para dividir comigo esses dias
17 zâ laif uí tchôuz uêâr névâr t’âguézâr The life we chose we’re never together a vida que escolhemos, nunca ficamos juntos
18 end névâr t’âguézâr bât ól uêis end fârévâr And never together but always and forever E nunca juntos, mas para sempre e sempre
19 rnens ên rôum ié Mornings in Rome yeah Manhãs em Roma, é
20 iú xûd bi ríâr t’u You should be here too Você deveria estar aqui também
21 end ívân ên landan And even in London E mesmo em Londres
22 al ól uêis bi fêisfâl I’ll always be faithful Sempre serei fiel
23 tékst iú en éks ôu Text you an x-o Te mando beijos
24 from mai rôutél ên mélven From my hotel in Melvin Do meu hotel em Melvin
25 sou bízi ríâr ên mélven So busy here in Melvin Estou tão ocupado aqui em Melvin
26 ai névâr rév zâ t’aim t’u kêk êt nou
r
I never have the time to kick it no more Não tenho tempo de me divertir mais
27 flaits ên zâ mórnên Flights in the morning Com vôos de manhã
28 zês êz ríli sou empórtant This is really so important É tão importante
29 zâ djét sérâr laif aim lírên The jet setter life I’m leading Essa vida de viajante que estou levando
30 aid rézâr bi kâmen roum t’u iú I’d rather be coming home to you Mas prefiro voltar para casa
31 t’aim skuér, niú iórk Time Square, New York Time Square, Nova York
32 iúzd t’u fíl sou brait used to feel so bright era tudo tão brilhante
33 rézâr stêi ên mai rôutél Rather stay in my hotel Prefiro ficar no mau hotel
34 end t’ók t’u iú ól nait and talk to you all night e falar com você a noite toda
35 ívnens ên landan névâr félt sou sed Evenings in London never felt so sad Noites em Londres nunca pareceram tão tristes
36 ai uêsh iú uâr ríâr I wish you were here Eu queria que você estivesse aqui
37 t’u xér zís deis sou béd to share these days so bad para dividir comigo esses dias
38 zâ laif uí tchôuz uêâr névâr t’âguézâr The life we chose we’re never together a vida que escolhemos, nunca ficamos juntos
39 end névâr t’âguézâr bât ól uêis end fârévâr And never together but always and forever E nunca juntos, mas para sempre e sempre
40 rnens ên rôum ié Mornings in Rome yeah Manhãs em Roma, é
41 iú xûd bi ríâr t’u You should be here too Você deveria estar aqui também
42 end ívân ên landan And even in London E mesmo em Londres
43 al ól uêis bi fêisfâl I’ll always be faithful Sempre serei fiel
44 ai névâr stap sênkên baut rau ai mês
iá t’u mâtch
I never stop thinking ‘bout how I miss ya too much Nunca paro de pensar em como eu sinto sua falta
45 end rau ai dont kês iú inâf And how I don’t kiss you enough E como eu não te beijava o bastante
46 ai nou zét I know that Eu sei
47 ai dont sênk aim kanxâs zét aim
óbkxâs
I don’t think I’m conscious that I’m obnoxious Acho que não tenho consciência de como fui antipático
48 ên zâ bêisment t’êl aut veikêixen end êt ól gôuz béd In the basement till out vacation and it all goes bad No porão até acabarem as férias e tudo dar errado
49 t dem êts ól gûd But damn it’s all good Mas, caramba, é tudo tão bom
50 bêibi ai djâst lendêd ou ié ai djâst lendêd Babe I just landed oh yeah I just landed Baby, acabei de pousar, é, acabei de pousar
51 iú níd t’u kam ôuvâr kóz bêibi ai djâst lendêd You need to come over cause babe I just landed Você precisa vir me visitar, acabei de pousar
52 rau baut ai tékst iú How ‘bout I text you Que tal eu te mandar uma mensagem
53 t t’aim iú xûd bi ríâr what time you should be here com o horário pra você vir
54 tékst mi rait bék és sûn és iôr lívên Text me right back as soon as you’re leaving Me avise quando estiver saindo
55 ai níd iú rait nau I need you right now Preciso de você agora mesmo
56 ar iú daun t’u kam tchêl êt uês mi Are you down to come chill it with me Você quer vir ficar de boa comigo?
57 nou ózâr sêri zét aid rézâr bi No other city that I’d rather be Não há outra cidade onde eu preferiria estar
58 djâst laik ól zís bítchês ar meid ríâr fór mi Just like all these beaches are made here for me Como se essas praias tivessem sido feitas para mim
59 forgat t’u brêng iór prézant bék Forgot to bring your present back Esqueci de trazer seu presente
60 aim ên xeim I’m in shame que vergonha
61 t iúd lóv zét sêng Bet you’d love that thing Aposto que ia gostar daquele negócio
62 engreivd uês iór neim engraved with your name com seu nome escrito
63 t ívnens ên landan zêi ól félt zâ seim But evenings in London they all felt the same Mas as noites em Londres pareciam todas iguais
64 iú t’éksted mi ól uík ou gârl plíz éksplêin You texted me all week oh girl please explain Você me mandou mensagens a noite toda, me explique
65 iú faindên êt rard You finding it hard Você não está conseguindo
66 guérên iúzd t’u mai fêim getting used to my fame se acostumar com a minha fama
67 aiv bên gouên kreizi gârl I’ve been going crazy girl Estou ficando louco, menina
68 nouên rau ai mêst iá knowing how I missed ya sabendo que senti sua falta
69 nouên rau rí kêst iú Knowing how he kissed you Sabendo que ele te beijou
70 ou dem ai kent bêlív iú Oh damn I can’t believe you Droga, não posso acreditar

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.