| 1 |
t’eik zês feintêd rárt |
Take this fainted heart |
Tome este coração desfalecido |
| 2 |
t’eik zís teinted rends |
Take these tainted hands |
Tome estas mãos contaminadas |
| 3 |
uash mi ên iór lâv |
Wash me in your love |
Me lave no seu amor |
| 4 |
kam laik greis âguén |
Come like grace again |
Venha como graça novamente |
| – |
|
|
|
| 5 |
íven uen mai strêngs êz lóst |
Even when my strength is lost |
Mesmo quando eu perder as forças, |
| 6 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 7 |
íven uen ai rév nou song |
Even when I have no song |
Mesmo quando eu não tiver música alguma, |
| 8 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 9 |
íven uen êts rard t’u faind zâ uôrds |
Even when it’s hard to find the words |
Mesmo quando for difícil encontrar palavras |
| 10 |
láudâr zên áiâl sêng iór prêiz |
Louder then I’ll sing your praise |
Mais alto, então, eu Te louvarei |
| 11 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| – |
|
|
|
| 12 |
t’eik zês maunt’an uêit |
Take this mountain weight |
Tome o peso desta montanha |
| 13 |
t’eik zís ôuxan t’êars |
Take these ocean tears |
Tome esse oceano de lágrimas |
| 14 |
rold mi sru zâ tráiâl |
Hold me through the trial |
Me abrace durante as provações |
| 15 |
kam laik roup âguén |
Come like hope again |
Venha como a esperança novamente |
| – |
|
|
|
| 16 |
íven uen zâ fait sims lóst |
Even when the fight seems lost |
Mesmo quando a luta parecer perdida, |
| 17 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 18 |
íven uen êt rârts laik rél |
Even when it hurts like hell |
Mesmo quando doer como o inferno, |
| 19 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 20 |
íven uen êt meiks nou sens t’u sêng |
Even when it makes no sense to sing |
Mesmo quando não fizer sentido cantar |
| 21 |
láudâr zên áiâl sêng iór prêiz |
Louder then I’ll sing your praise |
Mais alto, então, eu Te louvarei |
| 22 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| 24 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| 25 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| – |
|
|
|
| 26 |
end mai rárt bârnz ounli fór iú |
And my heart burns only for you |
E meu coração queima apenas por Ti |
| 27 |
iór ar ól, iú ar ól ai uant |
Your are all, you are all I want |
Você é tudo, Você é tudo o que eu quero |
| 28 |
end mai sôl uêits ounli fór iú |
And my soul waits only for you |
E a minha alma espera apenas em Ti |
| 29 |
end ai uêl sêng t’êl zâ mórnên réz kam |
And I will sing till the morning has come |
E eu cantarei até que a manhã chegue |
| – |
|
|
|
| 30 |
lórd mai rárt bârnz ounli fór iú |
Lord my heart burns only for you |
Senhor, meu coração queima apenas por Ti |
| 31 |
iór ar ól, iú ar ól ai uant |
Your are all, you are all I want |
Você é tudo, Você é tudo o que eu quero |
| 32 |
end mai sôl uêits ounli fór iú |
And my soul waits only for you |
E a minha alma espera apenas em Ti |
| 33 |
end ai uêl sêng t’êl zâ mêrâkâl kams |
And I will sing till the miracle comes |
E eu irei cantar até que o milagre venha |
| – |
|
|
|
| 34 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| 35 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
| – |
|
|
|
| 36 |
íven uen zâ mórnên kams |
Even when the morning comes |
Mesmo quando a manhã chegar, |
| 37 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 38 |
íven uen zâ fait êz uan |
Even when the fight is won |
Mesmo quando a luta estiver ganha, |
| 39 |
áiâl prêiz iú |
I’ll praise you |
eu Te louvarei |
| 40 |
íven uen mai t’aim on ârs êz dan |
Even when my time on earth is done |
Mesmo quando meu tempo na Terra acabar |
| 41 |
láudâr zên áiâl sêng iór prêiz |
Louder then I’ll sing your praise |
Mais alto, então, eu Te louvarei |
| 42 |
ai uêl ounli sêng iór prêiz |
I will only sing your praise |
Cantarei somente o Teu louvor |
Facebook Comments