Home | E | Ed Sheeran | End Game – Taylor Swift (feat. Ed Sheeran and Future)

End Game – Taylor Swift (feat. Ed Sheeran and Future)

Como cantar a música End Game – Taylor Swift (feat. Ed Sheeran and Future)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai uana bi iór end guêim I wanna be your end game Eu quero ser sua jogada final
2 ai uana bi iórrst streng I wanna be your first string Eu quero ser sua titular
3 ai uana bi iór êi-tim (uôu, uôu) I wanna be your A-Team (whoa, whoa) Eu quero ser sua número um (whoa, whoa)
4 ai uana bi iór end guêim, end guêim I wanna be your end game, end game Eu quero ser sua jogada final, jogada final
5 g répiutêixan, bêg répiutêixan Big reputation, big reputation Grande reputação, grande reputação
6 ôu, iú end mi, uí gátg répiâteichânz Ooh, you and me, we got big reputations Ooh, você e eu temos grandes reputações
7 a, end iú rârd âbaut mi Aah, and you heard about me Aah, e você ouviu falar de mim
8 ôu, ai gát samg énâmis (ié) Ooh, I got some big enemies (yeah) Ooh, eu tenho alguns grandes inimigos (sim)
9 g répiutêixan, bêg répiutêixan Big reputation, big reputation Grande reputação, grande reputação
10 ôu, iú end mi ûd bi a bêg kanvârsseixan (guêd, guêd) Ooh, you and me would be a big conversation (git, git) Ooh, você e eu daríamos o que falar (idiotas, idiotas)
11 a, end ai rârd âbaut Aah, and I heard about you Aah, e eu ouvi sobre você (sim)
12 ôu, iú laik zâ béd uans t’u (ié) Ooh, you like the bad ones too (yeah) Ooh, você gosta dos rebeldes também (sim)
13 iú sou dôup, dont ôuvâr dôus, You so dope, don’t overdose, Você é incrível, nunca é demais,
14 aim sou stôukt, ai níd a t’ôust I’m so stoked, I need a toast tô me sentindo tão bem que preciso de um brinde
15 uí dju zâ moust, aim ên zâ gôust We do the most, I’m in the Ghost Fazemos o melhor, tô nesse Rolls-Royce Ghost
16 laik aim uêpên a bôut like I’m whippin’ a boat como se estivesse pilotando um iate
17 ai gát a répiutêixan, gârl, zét dont prâssid mi (ié) I got a reputation, girl, that don’t precede me (yeah) Eu tenho uma reputação, garota, que não me precede (sim)
18 aim uan kól âuêi unévâr iú níd mi (ié) I’m one call away whenever you need me (yeah) Ligue sempre quando precisar de mim (sim)
19 aim ên a G5 (ié), kam t’u zâ a-said (ié) I’m in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah) Tô nesse jatinho G5 (é), vem me visitar em Atlanta (sim)
20 ai gát a béd bói pârssôuna, I got a bad boy persona, Eu tenho uma personalidade de garoto malvado,
21 zéts uat zêi laik (zéts uat zêi laik) that’s what they like (that’s what they like) é assim que elas gostam
22 iú lóv êt, ai lóv êt t’u You love it, I love it too Você adora, e eu adoro também
23 kóz iú mai t’áip (iú mai t’áip) ‘cause you my type (you my type) porque você faz meu tipo (você faz meu tipo)
24 iú rold mi daun You hold me down Você me abraça
25 end ai prât’ékt iú uês mai laif (mai laif) and I protect you with my life (my life) e eu te protejo com a minha vida (minha vida)
26 ai dont uana t’âtch iú, ai dont uana bi I don’t wanna touch you, I don’t wanna be Eu não quero te tocar, eu não quero ser
27 djâst ânâzâr éks-lóv iú dont uana si Just another ex-love you don’t wanna see Apenas outro antigo amor que você não quer ver
28 ai dont uana mês iú (ai dont uana mês iú) I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you) Eu não quero sentir sua falta (não quero sentir sua falta)
29 laik zâ ózârrlz dju Like the other girls do Como as outras garotas sentem
30 ai dont uana rârt iú, ai djâst uana bi I don’t wanna hurt you, I just wanna be Eu não quero te machucar, eu só quero estar
31 drênkên on a bítch uês iú ól ôuvâr mi Drinking on a beach with you all over me Bebendo em uma praia com você o tempo todo comigo
32 ai nou uat zêi ól sei (ai nou uat zêi ól sei) I know what they all say (I know what they all say) Eu sei o que todos dizem (eu sei o que todos dizem)
33 t ai eint traiên t’u plei But I ain’t trying to play Mas não estou tentando te enganar
34 ai uana bi iór end guêim (end guêim) I wanna be your end game (end game) Eu quero ser sua jogada final (jogada final)
35 ai uana bi iórrst streng (fârst streng) I wanna be your first string (first string) Eu quero ser sua titular (titular)
36 ai uana bi iór êi-tim (êi-tim) I wanna be your A-Team (A-Team) Eu quero ser sua número um (número um)
37 ai uana bi iór end guêim, end guêim I wanna be your end game, end game Eu quero ser sua jogada final, jogada final
38 niu râr uen ai uóz iang Knew her when I was young A conheci quando era mais jovem
39 rikânéktâd Reconnected Nos juntamos novamente
40 uen uí uâr lêrâl bêt ôldâr, bôus sprang when we were little bit older, both sprung quando éramos um pouco mais velhos, nos apaixonamos
41 ai gát êxus end tchêps on bôus óv mai xôldârs I got issues and chips on both of my shoulders Carrego alguns problemas e fardos nos meus ombros
42 répiutêixan prâssidz mi, ên rûmôrs, aim ni-díp Reputation precedes me, in rumors, I’m knee-deep Minha reputação me precede e estou atolado em boatos
43 zâ trus êz, êts íziâr t’u êgnor êt, bêlív mi The truth is, it’s easier to ignore it, believe me A verdade é que é mais fácil ignorá-los, acredite em mim
44 íven uend árguiu, uíd nat dju êtr long Even when we’d argue, we’d not do it for long Mesmo quando discutíamos, não continuava por muito tempo
45 end iú andârstend zâ gûd endd end âp ên zâ song And you understand the good and bad end up in the song E você entende que o bom e o mal acabam em uma música
46 r ól iór bíurêfâl trêits end zâ uêi iú dju êts íz For all your beautiful traits and the way you do it with ease Por todos os seus lindos traços e sua naturalidade
47 r ól mai flós, pérânóia, end ênssâkiórâtis For all my flaws, paranoia, and insecurities Por todas as minhas falhas, paranoias e inseguranças
48 aiv meid mêst’eiks end meid sam tchóissês, zéts rard t’u dinai I’ve made mistakes and made some choices, that’s hard to deny Eu cometi erros e fiz algumas escolhas erradas, é difícil negar
49 áft’âr zâ storm, samsên uóz bórn on zâ fórs óv djulai After the storm, something was born on the 4th of July Após a tempestade, algo nasceu naquele 4 de julho
50 aiv pést deis uêzaut fan, zês end geim êz zâ uan I’ve passed days without fun, this endgame is the one Passei dias sem diversão, esta jogada final é a certa
51 srrds on zâ t’êp óv mai t’ong, áiâl névâr sei êt With four words on the tip of my tongue, I’ll never say it Com aquelas quatro palavras na ponta da língua, mas nunca as direi
52 ai dont uana t’âtch iú, ai dont uana bi I don’t wanna touch you, I don’t wanna be Eu não quero te tocar, eu não quero ser
53 djâst ânâzâr éks-lóv iú dont uana si Just another ex-love you don’t wanna see Apenas outro antigo amor que você não quer ver
54 ai dont uana mês iú (ai dont uana mês iú) I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you) Eu não quero sentir sua falta (não quero sentir sua falta)
55 laik zâ ózârrlz dju Like the other girls do Como as outras garotas sentem
56 ai dont uana rârt iú, ai djâst uana bi I don’t wanna hurt you, I just wanna be Eu não quero te machucar, eu só quero estar
57 drênkên on a bítch uês iú ól ôuvâr mi Drinking on a beach with you all over me Bebendo em uma praia com você o tempo todo comigo
58 ai nou uat zêi ól sei, ié I know what they all say, yeah Eu sei o que todos dizem, sim
59 t ai eint traiên t’u plei But I ain’t trying to play Mas não estou tentando te enganar
60 ai uana bi iór end guêim (end guêim) I wanna be your end game (end game) Eu quero ser sua jogada final (jogada final)
61 ai uana bi iórrst streng (uana bi iórrst streng) I wanna be your first string (wanna be your first string) Eu quero ser sua titular (quero ser sua titular)
62 ai uana bi iór êi-tim (êi-tim) I wanna be your A-Team (A-Team) Eu quero ser sua número um (número um)
63 ai uana bi iór end guêim, end guêim I wanna be your end game, end game Eu quero ser sua jogada final, jogada final
64 g répiutêixan, bêg répiutêixan Big reputation, big reputation Grande reputação, grande reputação
65 ôu, iú end mi, uí gátg répiâteichânz Ooh, you and me, we got big reputations Ooh, você e eu temos grandes reputações
66 a, end iú rârd âbaut mi Aah, and you heard about me Aah, e você ouviu falar de mim
67 ôu, ai gát samg énâmis (rêi!) Ooh, I got some big enemies (hey!) Ooh, eu tenho alguns grandes inimigos (ei!)
68 g répiutêixan, bêg répiutêixan (bêg répiutêixan, iêi) Big reputation, big reputation (big reputation, yay) Grande reputação, grande reputação, sim
69 ôu, iú end mi ûd bi a bêg kanvârsseixan Ooh, you and me would be a big conversation Ooh, você e eu daríamos o que falar
70 a, end ai rârd âbaut Aah, and I heard about you Ah, e eu ouvi sobre você
71 ôu, iú laik zâ béd uans t’u Ooh, you like the bad ones too Ooh, você gosta dos rebeldes também
72 ai rêt iú laik, beng! I hit you like, bang! Eu te atingi tipo um tiro,
73 uí traid t’u fârguét êt, bât uí djâst kûdent We tried to forget it, but we just couldn’t tentamos superar isso, mas não conseguimos
74 end ai béri rétchâts, bât ai kíp méps óvr ai pût am And I bury hatchets, but I keep maps of where I put ‘em E eu enterro as mágoas, mas tenho mapas de onde as coloquei
75 répiutêixan prâssidz mi, zêi t’old iú aim kreizi Reputation precedes me, they told you I’m crazy Minha reputação me precede, eles te disseram que sou louca
76 ai suér ai dontv zâ drama, êt lóvs mi I swear I don’t love the drama, it loves me Eu juro que não amo o drama, ele que me ama
77 end ai kent let iú gou, iór rend prênts on mai sôl And I can’t let you go, your hand prints on my soul E não consigo te largar, suas digitais estão em minha alma
78 êts laikr aiz ar lêkâr, êts laikr bári êz gôld It’s like your eyes are liquor, it’s like your body is gold É como se seus olhos fossem licor, e seu corpo, ouro
79 vn kólen mai blâf on ól mai iújuâl trêks You’ve been calling my bluff on all my usual tricks Você vê a farsa de todos os meus truques usuais
80 sou ríarz zâ trus from mai réd lêps So here’s the truth from my red lips Então aqui está a verdade vinda dos meus lábios vermelhos
81 ai uana bi iór end guêim (end guêim) I wanna be your end game (end game) Eu quero ser sua jogada final (jogada final)
82 ai uana bi iórrst streng (mi end iú) (fârst streng) I wanna be your first string (me and you) (first string) Eu quero ser sua titular (eu e você) (titular)
83 ai uana bi iór êi-tim I wanna be your A-Team Eu quero ser sua número um
84 (bi iór êi-tim nau) (êi-tim) (be your A-Team now) (A-Team) (ser seu número um agora) (número um)
85 ai uana bi iór end guêim, end guêim I wanna be your end game, end game Eu quero ser sua jogada final, jogada final
86 ai uana bi iór end guêim (ôu, ai dju!) (end guêim) I wanna be your end game (oh, I do!) (end game) Eu quero ser sua jogada final (sim, eu quero!) (jogada final)
87 ai uana bi iórrst streng (fârst streng) I wanna be your first string (first string) Eu quero ser sua titular (titular)
88 ai uana bi iór êi-tim (êi-tim) I wanna be your A-Team (A-Team) Eu quero ser sua número um (número um)
89 ai uana bi iór end guêim, end guêim I wanna be your end game, end game Eu quero ser sua jogada final, jogada final

Facebook Comments

Veja Também

You Are The Reason – Calum Scott

Como cantar a música You Are The Reason – Calum Scott Ouça a Versão Original …

Dancin’ – Aaron Smith

Como cantar a música Dancin’ – Aaron Smith Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

River – Bishop Briggs

Como cantar a música River – Bishop Briggs Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Shallow – Lady Gaga & Bradley Cooper

Como cantar a música Shallow – Lady Gaga & Bradley Cooper Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.