1 |
iú nou inâf t’u nou zâ uêi |
You know enough to know the way |
Você sabe bastante para saber o modo |
2 |
sêks bêlian pípâl djâst uan neim (ai faund) |
Six billion people just one name (I found) |
Seis bilhões de pessoas só um nome (eu achei) |
3 |
ai faund t’âmórou ên t’âdêi |
I found tomorrow in today |
Eu achei amanhã em hoje |
4 |
âpókâlêpt’êk end ênssêin mai dríms uêl névâr tchêindj |
Apocalyptic and insane, my dreams will never change |
Apocalíptico e insano, meus sonhos nunca mudarão |
5 |
iú uana bi zâ uan ên kantrôl |
You wanna be the one in control |
Você quer ser o único no controle |
6 |
iú uana bi zâ uan rûz âlaiv |
You wanna be the one who’s alive |
Você quer ser o que está vivo |
7 |
iú uana bi zâ uan ru guéts old |
You wanna be the one who gets old |
Você quer ser o que envelhece |
8 |
êts nat a mérâr óv lâk êts djâst a mérâr óv t’aim |
It’s not a matter of luck, it’s just a matter of time |
Não é uma questão de sorte, é só uma questão de tempo |
9 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
10 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
11 |
daiv ênt’u zâ sent’âr óv feit |
Dive into the center of fate |
Mergulhe no centro de destino |
12 |
uók rait ênssaid óv zâ gân |
Walk right inside of the gun |
Entre direito, dentro da arma |
13 |
lûk ênt’u zês niú fíutchârs feis |
Look into this new future’s face |
Olhe na face deste futuro novo |
14 |
ai nou iú nou inâf t’u sei |
I know you know enough to say |
Eu sei que você sabe o bastante para dizer |
15 |
ai nou iú nou inâf t’u plei a guêim |
I know you know enough to play a game |
Eu sei que você sabe o bastante para jogar o jogo |
16 |
iú uana bi zâ uan ên kantrôl |
You wanna be the one in control |
Você quer ser o único no controle |
17 |
iú uana bi zâ uan rûz âlaiv |
You wanna be the one who’s alive |
Você quer ser o que está vivo |
18 |
iú uana bi zâ uan ru guéts old |
You wanna be the one who gets old |
Você quer ser o que envelhece |
19 |
êts nat a mérâr óv lâk êts djâst a mérâr óv t’aim |
It’s not a matter of luck, it’s just a matter of time |
Não é uma questão de sorte, é só uma questão de tempo |
20 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
21 |
daiv ênt’u zâ sent’âr óv feit |
Dive into the center of fate |
Mergulhe no centro de destino |
22 |
uók rait ênssaid óv zâ gân |
Walk right inside of the gun |
Entre direito, dentro da arma |
23 |
lûk ênt’u zês niú fíutchârs feis |
Look into this new future’s face |
Olhe na face deste futuro novo |
24 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
25 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
26 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
27 |
(lûk ênt’u zâ niú fíutchârs feis) |
(Look into the new future’s face) |
(Olhar na face do futuro novo) |
28 |
stend aut on zi édj óv zi ârs |
Stand out on the edge of the earth |
Se saliente na extremidade da terra |
29 |
(stend aut on zi édj óv zi ârs |
(Stand out on the edge of the earth |
(Se saliente na extremidade da terra |
30 |
stend aut on zi édj óv zi ârs) |
stand out on the edge of the earth) |
se saliente na extremidade da terra) |
31 |
daiv ênt’u zâ sent’âr óv feit |
Dive into the center of fate |
Mergulhe no centro de destino |
32 |
uók rait ênssaid óv zâ gân |
Walk right inside of the gun |
Entre direito, dentro da arma |
33 |
(uók ênt’u zâ said óv zâ gân) |
(Walk into the side of the gun) |
(Entre no lado da arma) |
34 |
lûk ênt’u zês niú fíutchârs feis |
Look into this new future’s face |
Olhe na face deste futuro novo |
Facebook Comments