| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
râlôu, râlôu |
Hello, hello |
Olá, olá |
| 2 |
êni bári aut zér |
Anybody out there? |
Alguém aí? |
| 3 |
kóz ai dont ríâr a saund |
‘Cause I don’t hear a sound |
Porque eu não ouço nada |
| 4 |
âloun, âloun |
Alone, alone |
Sozinho, sozinho |
| 5 |
ai dont ríli nou uér zâ uârld êz |
I don’t really know where the world is |
Eu realmente não sei onde o mundo é |
| 6 |
bât ai mês êt nau |
but I miss it now |
mas eu sinto falta agora |
| 7 |
aim aut on zâ édj end aim skrímên mai neim |
I’m out on the edge and I’m screaming my name |
Estou no limite e estou gritando meu nome |
| 8 |
laik a fûl ét zâ t’ap óv mai lângs |
Like a fool at the top of my lungs |
Como um tolo em plenos pulmões |
| 9 |
sam t’aims uen ai klouz mai aiz |
Sometimes when I close my eyes |
Às vezes, quando eu fecho meus olhos |
| 10 |
ai pret’end aim ólrait |
I pretend I’m alright |
eu finjo que estou bem |
| 11 |
bât êts névâr inâf |
But it’s never enough |
Mas nunca é o suficiente |
| 12 |
kóz mai ékôu, ékôu |
Cause my echo, echo |
Porque meu eco, eco |
| 13 |
êz zâ ounli vóis kâmen bék |
Is the only voice coming back |
é a única voz a voltar |
| 14 |
xédou, xédou |
Shadow, shadow |
Sombra, sombra |
| 15 |
êz zâ ounli frend zét ai rév |
Is the only friend that I have |
é o único amigo que eu tenho |
| 16 |
lêssan, lêssan |
Listen, listen |
Ouça, ouça |
| 17 |
ai ûd t’eik a uêspâr êf |
I would take a whisper if |
Eu aceitaria um suspiro se |
| 18 |
zéts ól iú rév t’u guêv |
That’s all you have to give |
Isso é tudo o que tem para dar |
| 19 |
bât êt êzent, êzent |
But it isn’t, isn’t |
Mas não é, não é |
| 20 |
iú kûd kam end sêiv mi |
You could come and save me |
Você poderia vir e me salvar |
| 21 |
trai t’u tchêis êt kreizi rait aut óv mai réd |
Try to chase it crazy right out of my head |
Tentar perseguir a loucura dentro da minha cabeça |
| 22 |
aim aut on zâ édj |
I’m out on the edge |
Estou no limite |
| 23 |
end aim skrímên mai neim |
and I’m screaming my name |
e estou gritando meu nome |
| 24 |
laik a fûl ét zâ t’ap óv mai lângs |
Like a fool at the top of my lungs |
Como um tolo em plenos pulmões |
| 25 |
sam t’aims uen ai klouz mai aiz |
Sometimes when I close my eyes |
Às vezes, quando eu fecho meus olhos |
| 26 |
ai pret’end aim ólrait |
I pretend I’m alright |
eu finjo que estou bem |
| 27 |
bât êts névâr inâf |
But it’s never enough |
Mas nunca é o suficiente |
| 28 |
kóz mai ékôu, ékôu |
Cause my echo, echo |
Porque meu eco, eco |
| 29 |
êz zâ ounli vóis kâmen bék |
Is the only voice coming back |
é a única voz a voltar |
| 30 |
xédou, xédou |
Shadow, shadow |
Sombra, sombra |
| 31 |
êz zâ ounli frend zét ai rév |
Is the only friend that I have |
é o único amigo que eu tenho |
| 32 |
ai dont uana bi uês aut êt |
I don’t wanna be without it |
Eu não quero ficar sem isso |
| 33 |
ai djâst uana fíl âlaiv end |
I just wanna feel alive and |
Só quero me sentir vivo e |
| 34 |
guét t’u si iór feis âguén |
Get to see your face again |
Ver seu rosto outra vez |
| 35 |
ai dont uana bi uês aut êt |
I don’t wanna be without it |
Eu não quero ficar sem ele |
| 36 |
ai djâst uana fíl âlaiv end |
I just wanna feel alive and |
Só quero me sentir vivo e |
| 37 |
guét t’u si iór feis âguén uans âguén |
Get to see your face again once again |
Ver seu rosto outra vez, mais uma vez |
| 38 |
djâst mai ékôu, mai xédou |
Just my echo, my shadow |
Meu eco, minha sombra |
| 39 |
iôr mai ounli frend |
You’re my only friend |
Você é meu único amigo |
| 40 |
aim aut on zâ édj |
I’m out on the edge |
Estou no limite |
| 41 |
end aim skrímên mai neim |
and I’m screaming my name |
e estou gritando meu nome |
| 42 |
laik a fûl ét zâ t’ap óv mai lângs |
Like a fool at the top of my lungs |
Como um tolo em plenos pulmões |
| 43 |
sam t’aims uen ai klouz mai aiz |
Sometimes when I close my eyes |
Às vezes, quando eu fecho meus olhos |
| 44 |
ai pret’end aim ólrait |
I pretend I’m alright |
eu finjo que estou bem |
| 45 |
bât êts névâr inâf |
But it’s never enough |
Mas nunca é o suficiente |
| 46 |
kóz mai ékôu, ékôu |
Cause my echo, echo |
Porque meu eco, eco |
| 47 |
ou mai xédou, xédou |
Oh my shadow, shadow |
Oh minha sombra, sombra |
| 48 |
râlôu, râlôu |
Hello, hello |
Olá, olá |
| 49 |
êni bári aut zér |
Anybody out there? |
Alguém aí? |
Facebook Comments