| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
nou êt saunds fâni |
Know it sounds funny |
Sabe, soa engraçado |
| 2 |
bât, ai djâst kent stend zâ pêin |
But, I just can’t stand the pain |
mas eu não consigo suportar a dor |
| 3 |
gârl, aim lívên iú t’âmórou |
Girl, I’m leaving you tomorrow |
Garota, estou te deixando amanhã |
| 4 |
sims t’u mi gârl |
Seems to me girl |
Me parece, garota |
| 5 |
iú nou aiv dan ól ai ken |
You know I’ve done all I can |
que você sabe que fiz tudo que posso |
| 6 |
iú si ai bégd, stôl end ai bórôud |
You see I begged, stole and I borrowed |
Veja você: eu implorei, roubei e me apropriei |
| 7 |
ou, zéts uai ai em ízi |
Oh, that’s why I am easy |
Oh, é por isso que estou tranquilo |
| 8 |
aim ízi laik sândei mórnên |
I’m easy like Sunday morning |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 9 |
zéts uai aim ízi |
That’s why I’m easy |
É por isso que estou tranquilo |
| 10 |
aim ízi laik sândei mórnên |
I’m easy like Sunday morning |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 11 |
uai ên zâ uârld ûd êni bári pût tcheins on mi |
Why in the world would anybody put chains on me |
Por que diabos alguém colocaria correntes em mim |
| 12 |
aiv peid mai dus t’u mêik êt |
I’ve paid my dues to make it |
Eu paguei minhas dívidas para chegar onde estou |
| 13 |
évribari uants mi t’u bi |
Everybody wants me to be |
Todo mundo quer que eu seja |
| 14 |
uát zêi uant mi t’u bi |
What they want me to be |
O que eles querem que eu seja |
| 15 |
aim nat répi uen ai trai t’u fêik êt, nou |
I’m not happy when I try to fake it, no |
Eu não estou feliz quando tento fingir, não |
| 16 |
ou, zéts uai ai em ízi |
Oh, that’s why I am easy |
Oh, é por isso que estou tranquilo |
| 17 |
aim ízi laik sândei mórnên |
I’m easy like Sunday morning |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 18 |
zéts uai aim ízi |
That’s why I’m easy |
É por isso que estou tranquilo |
| 19 |
aim ízi laik sândei mórnên |
I’m easy like Sunday morning |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 20 |
ai uana bi rai, sou rai |
I wanna be high, so high |
Eu quero subir alto, tão alto |
| 21 |
ai uana bi fri t’u nou |
I wanna be free to know |
Quero ser livre pra saber |
| 22 |
zâ sêngs ai dju ar rait |
The things I do are right |
Que as coisas que faço são certas |
| 23 |
ai uana bi fri |
I wanna be free |
Eu quero ser livre |
| 24 |
djâst mi, ou, bêibi |
Just me, oh, babe |
Apenas eu, oh baby |
| 25 |
zéts uai ai em ízi |
That’s why I am easy |
É por isso que estou tranquilo |
| 26 |
aim ízi laik sândei mórnên, ié |
I’m easy like Sunday morning, yeah |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 27 |
zéts uai aim ízi |
That’s why I’m easy |
É por isso que estou tranquilo |
| 28 |
aim ízi laik sândei mórnên, uôu |
I’m easy like Sunday morning, whoa |
Estou tranquilo como as manhãs de domingo |
| 29 |
kóz aim ízi |
cause I’m easy |
Pois são tranquilo |
| 30 |
ízi laik sândei mórnên, ié |
easy like Sunday morning, yeah |
Tranquilo como uma manhã de domingo |
| 31 |
kóz aim ízi |
cause I’m easy |
Pois são tranquilo |
| 32 |
ízi laik sândei mórnên |
easy like Sunday morning |
Tranquilo como uma manhã de domingo |
Gostei muito achei muito interessante o modo de pronunciar as palavras e frases, já estou até “cantando” algumas músicas.