N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú réld mai rend end uókt mi roum ai nou |
You held my hand and walked me home I know |
Você segurou a minha mão e me levou até em casa eu sei |
2 |
uaiêl iú guêiv mi zét kês êt uóz samsên laikzês |
While you gave me that kiss it was something like this |
Enquanto você me dava aquele beijo |
3 |
êt meid mi gou ou ou |
It made me go oh oh |
me fez dizer oh |
4 |
iú uaipt mai t’íars gát rêd óv ól mai fíârz |
You wiped my tears got rid of all my fears |
Você enxugou minhas lágrimas afastou meus medos |
5 |
uai dêd iú rév t’u gou |
Why did you have to go? |
Por que você teve de ir embora? |
6 |
gués êt uózent inâf t’u t’eik âp sam óv mai lóv |
Guess it wasn’t enough to take up some of my love |
Acho que não foi o suficiente ganhar um pouco do meu amor |
7 |
gaiz ar sou rard t’u trâst |
Guys are so hard to trust |
Os caras são tão difíceis de se confiar |
8 |
dêd ai nat t’él iú zét aim nat laik zét gârl |
Did I not tell you that I’m not like that girl? |
Eu não te disse que eu não sou que nem aquela garota |
9 |
zâ uan ru guêvs êt ól âuêi |
The one who gives it all away |
Aquela que se entrega toda? |
10 |
dêd iú sênk zét ai uóz gona guêv êt âp t’u iúzês t’aim |
Did you think that I was gonna give it up to you this time? |
Você achava que eu ia me entregar a você dessa vez? |
11 |
dêd iú sênk zét êt uóz samsên ai uóz gona dju end krai |
Did you think that it was something I was gonna do and cry? |
Você achava que isso era algo que eu ia fazer e chorar? |
12 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u dju |
Don’t try to tell me what to do |
Não tente me dizer o que fazer |
13 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u sei |
Don’t try to tell me what to say |
Não tente me dizer o que falar |
14 |
iôr bérâr óff zét uêi |
You’re better off that way |
Você fica melhor assim |
15 |
dont sênk zét iór tcharm |
Don’t think that your charm |
Não pense que o seu charme |
16 |
end zâ fékt zét iór arm |
And the fact that your arm |
E o fato de que o seu braço |
17 |
êz nau âraund mai nék |
is now around my neck |
está agora em volta do meu pescoço |
18 |
uêl guét iú ên mai pénts |
Will get you in my pants |
Vai te trazer pra dentro da minha calça |
19 |
al rév t’u kêk iór és |
I’ll have to kick your ass |
eu terei que te mandar embora |
20 |
end mêik iú névâr fârguét |
And make you never forget |
E te fazer nunca mais esquecer |
21 |
aim gona ésk iú t’u stap |
I’m gonna ask you to stop |
Eu vou te mandar parar |
22 |
sót ai laikt iú a lót |
thought I liked you a lot |
pensei que eu gostasse muito de você |
23 |
bât aim ríli âpsset |
But I’m really upset |
Mas eu estou realmente irritada |
24 |
guét aut óv mai réd |
Get out of my head |
Então saia da minha cabeça |
25 |
guét óff óv mai béd ié zéts uát ai séd |
get off of my bed yeah that’s what I said |
caia fora da minha cama é isso mesmo |
26 |
dêd ai nat t’él iú zét aim nat laik zét gârl |
Did I not tell you that I’m not like that girl |
Eu não te disse que eu não sou que nem aquela garota |
27 |
zâ uan ru srôuz êt ól âuêi |
The one who throws it all away |
Aquela que se entrega toda? |
28 |
dêd iú sênk zét ai uóz gona guêv êt âp t’u iúzês t’aim |
Did you think that I was gonna give it up to you this time? |
Você achava que eu ia me entregar a você dessa vez? |
29 |
dêd iú sênk zét êt uóz samsên ai uóz gona dju end krai |
Did you think that it was something I was gonna do and cry? |
Você achava que isso era algo que eu ia fazer e chorar? |
30 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u dju |
Don’t try to tell me what to do |
Não tente me dizer o que fazer |
31 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u sei |
Don’t try to tell me what to say |
Não tente me dizer o que falar |
32 |
iôr bérâr óff zét uêi |
You’re better off that way |
Você fica melhor assim |
33 |
zês guêlt trêp zét iú pût mi on |
This guilt trip that you put me on |
Essa viagem de culpa que você me colocou |
34 |
uont més mi âp |
won’t mess me up |
não vai me enlouquecer |
35 |
aiv dan nou rông |
I’ve done no wrong |
Eu não fiz nada de errado |
36 |
êni sóts óv iú end mi rév gon âuêi |
Any thoughts of you and me have gone away |
Qualquer pensamento de você e eu acabou |
37 |
dêd iú sênk zét ai uóz gona guêv êt âp t’u iúzês t’aim |
Did you think that I was gonna give it up to you this time? |
Você achava que eu ia me entregar a você dessa vez? |
38 |
dêd iú sênk zét êt uóz samsên ai uóz gona dju end krai |
Did you think that it was something I was gonna do and cry? |
Você achava que isso era algo que eu ia fazer e chorar? |
39 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u dju |
Don’t try to tell me what to do |
Não tente me dizer o que fazer |
40 |
dont trai t’u t’él mi uát t’u sei |
Don’t try to tell me what to say |
Não tente me dizer o que falar |
41 |
iôr bérâr óff zét uêi |
You’re better off that way |
Você fica melhor assim |
42 |
bérâr óff zét uêi |
Better off that way |
Fica melhor assim |
43 |
aim bérâr óff âloun eniuêi |
I’m better off alone anyway |
Eu estou bem melhor sozinha mesmo |
Facebook Comments