N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú end mi |
You and me |
Você e eu |
2 |
uí iúzd t’u bi t’âguézâr |
We used to be together |
Costumávamos estar juntos |
3 |
évri dei t’âguézâr ól uêis |
Every day together always |
Todos os dias juntos sempre |
4 |
ai ríli fíl |
I really feel |
Eu realmente sinto |
5 |
zét aim lûzên mai bést frend |
that I’m losing my best friend |
Que eu estou perdendo meu melhor amigo |
6 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Eu não posso acreditar |
7 |
zês kûd bi zâ end |
This could be the end |
Este pode ser o fim |
8 |
êt lûks és zou iôr lérên gou |
It looks as though you’re letting go |
Parece que mesmo assim você está deixando acontecer |
9 |
end êf êts ríâl, |
And if it’s real, |
E se isso é real |
10 |
uél ai dont uant t’u nou |
Well I don’t want to know |
Bem eu não quero saber |
11 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
12 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
13 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
14 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
15 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
16 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
17 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
18 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
19 |
áuâr mêmâris |
Our memories |
Nossas lembranças |
20 |
zêi ken bi envairen |
They can be inviting |
Elas podem ser convidativas |
21 |
bât sam ar ólt’âguézâr |
But some are altogether |
Mas algumas são completamente |
22 |
máiri fráitnên |
Mighty frightening |
Certamente amedrontadoras |
23 |
és uí dai, bôus iú end ai |
As we die, both you and I |
Como nós morremos, ambos você e eu |
24 |
uês mai réd ên mai rends |
With my head in my hands |
Com a minha cabeça em minhas mãos |
25 |
ai sêt end krai |
I sit and cry |
Eu me sento e choro |
26 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
27 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
28 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
29 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
30 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
31 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
32 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
33 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
34 |
êts ól endên |
It’s all ending |
Está tudo acabado |
35 |
ai gára stap prit’endên ru uí ar |
I gotta stop pretending who we are |
Estou parando de fingir quem nós somos |
36 |
iú end mi |
You and me |
Você e eu |
37 |
ai ken si âs daiên, ar uí |
I can see us dying, are we? |
Posso nos ver morrendo, nós estamos? |
38 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
39 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
40 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
41 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
42 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
43 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
44 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
45 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
46 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
47 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
48 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
49 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
50 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
51 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
52 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
53 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
54 |
ai nou iôr gûd |
I know you’re good |
Eu sei que você é bom |
55 |
ai nou iôr gûd |
I know you’re good |
Eu sei que você é bom |
56 |
ai nou iôr ríâl gûd ou |
I know you’re real good oh |
Eu sei que você é realmente bom oh |
57 |
dont, dont |
Don’t, don’t |
Não, não |
58 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
59 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
60 |
râsh mi râsh mi |
Hush me hush me |
Me acalme, me acalme |
61 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
don’t tell me ‘cause it hurts |
não me diga porque isso machuca |
62 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
63 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
64 |
râsh mi râsh mi |
Hush me hush me |
Me acalme, me acalme |
65 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
don’t tell me ‘cause it hurts |
não me diga porque isso machuca |
Facebook Comments