| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú end mi |
You and me |
Você e eu |
| 2 |
uí iúzd t’u bi t’âguézâr |
We used to be together |
Costumávamos estar juntos |
| 3 |
évri dei t’âguézâr ól uêis |
Every day together always |
Todos os dias juntos sempre |
| 4 |
ai ríli fíl |
I really feel |
Eu realmente sinto |
| 5 |
zét aim lûzên mai bést frend |
that I’m losing my best friend |
Que eu estou perdendo meu melhor amigo |
| 6 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Eu não posso acreditar |
| 7 |
zês kûd bi zâ end |
This could be the end |
Este pode ser o fim |
| 8 |
êt lûks és zou iôr lérên gou |
It looks as though you’re letting go |
Parece que mesmo assim você está deixando acontecer |
| 9 |
end êf êts ríâl, |
And if it’s real, |
E se isso é real |
| 10 |
uél ai dont uant t’u nou |
Well I don’t want to know |
Bem eu não quero saber |
| 11 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 12 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
| 13 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
| 14 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 15 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 16 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
| 17 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
| 18 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 19 |
áuâr mêmâris |
Our memories |
Nossas lembranças |
| 20 |
zêi ken bi envairen |
They can be inviting |
Elas podem ser convidativas |
| 21 |
bât sam ar ólt’âguézâr |
But some are altogether |
Mas algumas são completamente |
| 22 |
máiri fráitnên |
Mighty frightening |
Certamente amedrontadoras |
| 23 |
és uí dai, bôus iú end ai |
As we die, both you and I |
Como nós morremos, ambos você e eu |
| 24 |
uês mai réd ên mai rends |
With my head in my hands |
Com a minha cabeça em minhas mãos |
| 25 |
ai sêt end krai |
I sit and cry |
Eu me sento e choro |
| 26 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 27 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
| 28 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
| 29 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 30 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 31 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
| 32 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
| 33 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 34 |
êts ól endên |
It’s all ending |
Está tudo acabado |
| 35 |
ai gára stap prit’endên ru uí ar |
I gotta stop pretending who we are |
Estou parando de fingir quem nós somos |
| 36 |
iú end mi |
You and me |
Você e eu |
| 37 |
ai ken si âs daiên, ar uí |
I can see us dying, are we? |
Posso nos ver morrendo, nós estamos? |
| 38 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 39 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
| 40 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
| 41 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 42 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 43 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
| 44 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
| 45 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 46 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
Don’t tell me ‘cause it hurts |
Não me diga porque isso machuca |
| 47 |
ai nou djâst uát iôr seiên |
I know just what you’re saying |
Eu sei do que você está falando |
| 48 |
sou plíz stap ekspleinen |
So please stop explaining |
Então por favor pare de explicar |
| 49 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 50 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 51 |
dont spík |
Don’t speak |
Não fale |
| 52 |
ai nou uát iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
| 53 |
ai dont níd iór rízans |
I don’t need your reasons |
Eu não preciso de suas razões |
| 54 |
ai nou iôr gûd |
I know you’re good |
Eu sei que você é bom |
| 55 |
ai nou iôr gûd |
I know you’re good |
Eu sei que você é bom |
| 56 |
ai nou iôr ríâl gûd ou |
I know you’re real good oh |
Eu sei que você é realmente bom oh |
| 57 |
dont, dont |
Don’t, don’t |
Não, não |
| 58 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
| 59 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
| 60 |
râsh mi râsh mi |
Hush me hush me |
Me acalme, me acalme |
| 61 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
don’t tell me ‘cause it hurts |
não me diga porque isso machuca |
| 62 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
| 63 |
râsh mi râsh mi dárlên |
Hush me hush me darling |
Me acalme, me acalme querido |
| 64 |
râsh mi râsh mi |
Hush me hush me |
Me acalme, me acalme |
| 65 |
dont t’él mi kóz êt rârts |
don’t tell me ‘cause it hurts |
não me diga porque isso machuca |
Facebook Comments