| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
bên a lót óv pleicês |
Been a lot of places |
Foi um monte de lugares |
| 2 |
aiv bên ól âraund zâ uârld |
I’ve been all around the world |
Eu estive em todo o mundo |
| 3 |
sin a lót óv fêissâs |
Seen a lot of faces |
Vi um monte de rostos |
| 4 |
névâr nouên uér ai uóz |
Never knowing where I was |
Nunca sabendo onde eu estava |
| 5 |
on zâ râráizan |
On the horizon |
No horizonte |
| 6 |
uél ai nou ai nou ai nou ai nou |
Well I know I know I know I know |
Bem, eu sei eu sei eu sei, eu sei |
| 7 |
zâ sânâl bi raizên |
The sun’ll be rising |
O sol vai estar subindo |
| 8 |
bék roum |
Back home |
De volta para casa |
| 9 |
lêven áurâ kêisses |
Living outta cases |
Viver outta casos |
| 10 |
pékên âp end t’eikên óff |
Packing up and taking off |
Arrumando e tirando |
| 11 |
meid a lót óv tchendjes |
Made a lot of changes |
Fez uma série de mudanças |
| 12 |
bât nat fârguét’en ru ai uóz |
But not forgetting who I was |
Mas não esquecendo que eu estava |
| 13 |
on zâ râráizan |
On the horizon |
No horizonte |
| 14 |
uél ai nou ai nou ai nou ai nou |
Well I know I know I know I know |
Bem, eu sei eu sei eu sei, eu sei |
| 15 |
zâ mûn bi raizên |
The moon’ll be rising |
O moon’ll estar subindo |
| 16 |
bék roum |
Back home |
De volta para casa |
| 17 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 18 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 19 |
êf iú évâr fíl âloun |
If you ever feel alone |
Se você já se sentiu sozinho |
| 20 |
dont |
Don’t |
não |
| 21 |
iú uâr névâr on iór oun |
You were never on your own |
Você nunca esteve em seu próprio país |
| 22 |
end zâ prûf êz ên zês song |
And the proof is in this song |
E a prova está nesta canção |
| 23 |
bên âuêi fór êidjes |
Been away for ages |
Já esteve afastado por muito tempo |
| 24 |
bât ai gát évrisêng ai níd |
But I got everything I need |
Mas eu tenho tudo que preciso |
| 25 |
aim flêken sru zâ pêidjes |
I’m flicking through the pages |
Estou folheando as páginas |
| 26 |
aiv rít’en ên mai mêmâris |
I’ve written in my memories |
Eu escrevi em minhas memórias |
| 27 |
ai fíl laik aim drímên |
I feel like I’m dreaming |
Eu sinto que eu estou sonhando |
| 28 |
sou ai nou ai nou ai nou ai nou |
So I know I know I know I know |
Então, eu sei eu sei eu sei, eu sei |
| 29 |
zét aim névâr lívên |
That I’m never leaving |
Que eu nunca vou sair |
| 30 |
nou, ai uont gou |
No, I won’t go |
Não, eu não vou |
| 31 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 32 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 33 |
êf iú évâr fíl âloun |
If you ever feel alone |
Se você já se sentiu sozinho |
| 34 |
dont |
Don’t |
não |
| 35 |
iú uâr névâr on iór oun |
You were never on your own |
Você nunca esteve em seu próprio país |
| 36 |
end zâ prûf êz ên zês song |
And the proof is in this song |
E a prova está nesta canção |
| 37 |
laits óff uen zêi xûd bi on |
Lights off when they should be on |
Luzes apagadas, quando deveriam estar em |
| 38 |
ívân stárz ên zâ skais, zêr rông |
Even stars in the skies, they’re wrong |
Mesmo estrelas nos céus, eles estão errados |
| 39 |
xâr sêngs uen zâ naits ar long |
Sure things when the nights are long |
Que as coisas quando as noites são longas |
| 40 |
uen ai sênk óv zâ sêngs aiv dan |
When I think of the things I’ve done |
Quando eu penso nas coisas que eu fiz |
| 41 |
dont mérâr rau far aiv gon |
Don’t matter how far I’ve gone |
Não importa o quão longe eu fui |
| 42 |
aim ól uêis fríâr ét roum |
I’m always freer at home |
Estou sempre mais livre em casa |
| 43 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 44 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 45 |
êf iú évâr fíl âloun |
If you ever feel alone |
Se você já se sentiu sozinho |
| 46 |
dont |
Don’t |
não |
| 47 |
iú uâr névâr on iór oun |
You were never on your own |
Você nunca esteve em seu próprio país |
| 48 |
névâr, névâr, névâr |
Never, never, never |
Nunca, nunca, nunca |
| 49 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 50 |
dont fârguét uér iú bâlong |
Don’t forget where you belong |
Não se esqueça de onde você pertence |
| 51 |
êf iú évâr fíl âloun |
If you ever feel alone |
Se você já se sentiu sozinho |
| 52 |
dont |
Don’t |
não |
| 53 |
iú uâr névâr on iór oun |
You were never on your own |
Você nunca esteve em seu próprio país |
| 54 |
end zâ prûf êz ên zês song |
And the proof is in this song |
E a prova está nesta canção |
| 55 |
dont fârguét êt |
Don’t forget it |
Não se esqueça que |
| 56 |
êf iú évâr fíl âloun |
If you ever feel alone |
Se você já se sentiu sozinho |
| 57 |
dont |
Don’t |
não |
| 58 |
iú uâr névâr on iór oun |
You were never on your own |
Você nunca esteve em seu próprio país |
| 59 |
end zâ prûf êz ên zês song |
And the proof is in this song |
E a prova está nesta canção |
| 60 |
névâr fârguét êt |
Never forget it |
Nunca se esqueça que |
| 61 |
zês song |
This song |
esta canção |
| 62 |
dont fârguét êt |
Don’t forget it |
Não se esqueça que |
| 63 |
nou, ai névâr fârguét êt |
No, I never forget it |
Não, eu nunca esquecerei |
| 64 |
zês song |
This song |
esta canção |
| 65 |
iú uâr névâr |
You were never |
Você nunca foi |
Facebook Comments