| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim fílên sékssi end fri |
I’m feeling sexy and free |
Estou me sentindo sexy e livre |
| 2 |
laik glêtârs reinên on mi |
Like glitter’s raining on me |
Como se estivesse chovendo glitter em mim |
| 3 |
iú laik a xat óv piâr gôld |
You like a shot of pure gold |
Você é como uma dose de tequila ouro puro |
| 4 |
ai sênk aim baut t’u eksplôud |
I think I’m ‘bout to explode |
Acho que vou explodir |
| 5 |
ai ken t’eist zâ t’enxan laik a klaud óv smôuk ên zâ ér |
I can taste the tension like a cloud of smoke in the air |
Posso sentir a tensão como uma nuvem de fumaça no ar |
| 6 |
nau aim brízen laik aim ranên |
Now I’m breathing like I’m running |
Agora estou respirando como se estivesse correndo |
| 7 |
kóz iôr t’eikên mi zér |
Cause you’re taking me there |
Pois você me leva até lá |
| 8 |
dont iú nou |
Don’t you know |
Você não sabia? |
| 9 |
iú spên mi aut óv kantrôl |
You spin me out of control |
Você me faz girar e perder o controle |
| 10 |
uí ken dju zês ól nait |
We can do this all night |
Nós podemos fazer isso a noite toda |
| 11 |
dem zês lóv êz skên t’áit |
Damn this love is skin tight |
Caramba, esse amor é bem apertado |
| 12 |
beibi kam on |
Baby come on |
Vamos nessa, baby |
| 13 |
bumen laik a bêis dram |
Booming like a bass drum |
Batendo como um bass drum |
| 14 |
spárken âp a rêzam |
Sparking up a rhythm |
Agitando o ritmo |
| 15 |
beibi, kam on |
Baby, come on |
Baby, vamos nessa |
| 16 |
rók mai uârld ênt’u zâ sânlait |
Rock my world into the sunlight |
Sacuda o meu mundo para dentro do sol |
| 17 |
mêik zês drím zâ bést aiv évâr noun |
Make this dream the best I’ve ever known |
Faça desse sonho o melhor que eu já tive |
| 18 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 19 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
| 20 |
évri sékand êz a railait |
Every second is a highlight |
Cada segundo merece destaque |
| 21 |
uen uí t’âtch dont évâr let mi gou |
When we touch don’t ever let me go |
Quando nos tocarmos, não me solte |
| 22 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 23 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
| 24 |
iú gát mi lûzên mai maind |
You got me losing my mind |
Você me faz perder a cabeça |
| 25 |
mai rárt bíts aut óv t’aim |
My heart beats out of time |
Meu coração bate fora de compasso |
| 26 |
aim siên róli ûd stárz |
I’m seeing Hollywood stars |
Estou vendo estrelas de Hollywood |
| 27 |
iú strôuk mi laik a guêt’ar |
You stroke me like a guitar |
Você me toca como uma guitarra |
| 28 |
ai ken t’eist zâ t’enxan laik a klaud óv smôuk ên zâ ér |
I can taste the tension like a cloud of smoke in the air |
Posso sentir a tensão como uma nuvem de fumaça no ar |
| 29 |
nau aim brízen laik aim ranên |
Now I’m breathing like I’m running |
Agora estou respirando como se estivesse correndo |
| 30 |
kóz iôr t’eikên mi zér |
Cause you’re taking me there |
Pois você me leva até lá |
| 31 |
dont iú nou |
Don’t you know |
Você não sabia? |
| 32 |
iú spên mi aut óv kantrôl |
You spin me out of control |
Você me faz girar e perder o controle |
| 33 |
uí ken dju zês ól nait |
We can do this all night |
Nós podemos fazer isso a noite toda |
| 34 |
tchârn zês klâb, skên t’áit |
Turn this club, skin tight |
Deixar essa balada cheia e bem apertada |
| 35 |
beibi kam on |
Baby come on |
Vamos nessa, baby |
| 36 |
pûl mi laik a bêis dram |
Pull me like a bass drum |
Me puxa como um baixo |
| 37 |
spárken âp a rêzam |
Sparking up a rhythm |
Agitando o ritmo |
| 38 |
beibi, kam on |
Baby, come on |
Baby, vamos nessa |
| 39 |
rók mai uârld ênt’u zâ sânlait |
Rock my world into the sunlight |
Sacuda o meu mundo para dentro do sol |
| 40 |
mêik zês drím zâ bést aiv évâr noun |
Make this dream the best I’ve ever known |
Faça desse sonho o melhor que eu já tive |
| 41 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 42 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
| 43 |
évri sékand êz a railait |
Every second is a highlight |
Cada segundo merece destaque |
| 44 |
uen uí t’âtch dont évâr let mi gou |
When we touch don’t ever let me go |
Quando nos tocarmos, não me solte |
| 45 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 46 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
| 47 |
ou beibi beibi gát mi fílên sou rait |
Oh baby baby got me feeling so right |
Oh baby baby você me faz sentir tão bem |
| 48 |
ou beibi beibi dencên ên zâ mun lait |
Oh baby baby dancing in the moonlight |
Oh baby baby dançando sob o luar |
| 49 |
ou beibi beibi gát mi fílên sou rait |
Oh baby baby got me feeling so right |
Oh baby baby você me faz sentir tão bem |
| 50 |
ou beibi beibi dencên ên zâ mun lait |
Oh baby baby dancing in the moonlight |
Oh baby baby dançando sob o luar |
| 51 |
ou beibi beibi gát mi fílên sou rait |
Oh baby baby got me feeling so right |
Oh baby baby você me faz sentir tão bem |
| 52 |
ou beibi beibi dencên ên zâ mun lait |
Oh baby baby dancing in the moonlight |
Oh baby baby dançando sob o luar |
| 53 |
ou beibi beibi gát mi fílên sou rait |
Oh baby baby got me feeling so right |
Oh baby baby você me faz sentir tão bem |
| 54 |
ou beibi beibi |
Oh baby baby |
Oh baby baby |
| 55 |
rók mai uârld ênt’u zâ sânlait |
Rock my world into the sunlight |
Sacuda o meu mundo para dentro do sol |
| 56 |
mêik zês drím zâ bést aiv évâr noun |
Make this dream the best I’ve ever known |
Faça desse sonho o melhor que eu já tive |
| 57 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 58 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
| 59 |
évri sékand êz a railait |
Every second is a highlight |
Cada segundo merece destaque |
| 60 |
uen uí t’âtch dont évâr let mi gou |
When we touch don’t ever let me go |
Quando nos tocarmos, não me solte |
| 61 |
dârri dencên ên zâ mun lait |
Dirty dancing in the moonlight |
Dançando de jeito sensual sob o luar |
| 62 |
t’eik mi daun laik aim a dóminou |
Take me down like I’m a domino |
Me derrube como se eu fosse um dominó |
Facebook Comments