| 1 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 2 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 3 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 4 |
iú névâr mêik mi stêi |
You’ll never make me stay |
Você nunca me fará ficar |
| 5 |
sou t’eik iór uêit óff óv mi |
So take your weight off of me |
Então tire seu peso de cima de mim |
| 6 |
ai nou iór évri mûv |
I know your every move |
Conheço todos os seus movimentos |
| 7 |
sou uont iú djâst let mi bi |
So won’t you just let me be |
Então, simplesmente me deixe em paz |
| 8 |
aiv bên ríâr t’aims bifór |
I’ve been here times before |
Já passei por isso antes |
| 9 |
bât ai uóz t’u blaind t’u si |
But I was too blind to see |
mas, eu era cego para ver |
| 10 |
zét iú sêdus évri men |
That you seduce every man |
Que você seduz todo homem |
| 11 |
zês t’aim iú uont sêdus mi |
This time you won’t seduce me |
Mas desta vez você não me seduzirá |
| 12 |
xis seiên zéts ou kei |
She’s saying that’s ok |
Ela diz que tudo bem |
| 13 |
rêi beibi dju uát iú plíz |
Hey baby do what you please |
Querido, faça como quiser |
| 14 |
ai rév zâ stâf zâ iú uant |
I have the stuff the you want |
Eu tenho o que você quer |
| 15 |
ai em zâ sêng zét iú níd |
I am the thing that you need |
Eu sou o que você precisa |
| 16 |
xi lûkt mi díp ên zâ aiz |
She looked me deep in the eyes |
Ela me olhou no fundo nos olhos |
| 17 |
xis t’âtchên mi sou t’u start |
She’s touching me so to start |
Ela está me tocando só para começar |
| 18 |
xi sés zérz nou t’ârnên bék |
She says there’s no turning back |
Ela diz que não há mais volta |
| 19 |
xi trépt mi ên râr rárt |
She trapped me in her heart |
Ela me trancou em seu coração |
| 20 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 21 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 22 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 23 |
dârri daiéna |
Dirty Diana |
Diana, indecente |
| 24 |
let mi bi |
Let me be |
Deixe-me em paz |
| 25 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 26 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 27 |
ôu nou |
Oh no |
Oh no |
| 28 |
xi laiks zâ bóiz ên zâ bend |
She likes the boys in the band |
Ela gosta dos caras da banda |
| 29 |
xi nous uen zêi kam t’u t’aun |
She knows when they come to town |
Ela sabe quando eles estão na cidade |
| 30 |
évri miuzêxans fên áft’âr zâ |
Every musician’s fan after the |
É fã de todos os músicos |
| 31 |
kârt’ân kams daun |
curtain comes down |
Quando as cortinas baixam |
| 32 |
xi uêits ét bék stêidj dórz |
She waits at backstage doors |
Ela espera nos bastidores |
| 33 |
fór zôuz ru rév préstij |
For those who have prestige |
Por aqueles que tem prestígio |
| 34 |
ru prómês fórtchan end fêim |
Who promise fortune and fame |
Que prometem fortuna e fama |
| 35 |
a laif zéts sou kér fri |
A life that’s so carefree |
Uma vida tão despreocupada |
| 36 |
xi sés zéts ou kei |
She says that’s ok |
Ela diz que tudo bem |
| 37 |
rêi beibi dju uát iú uant |
Hey baby do what you want |
Querido, faça o que quiser |
| 38 |
al bi iór nait lâvên sêng |
I’ll be your night loving thing |
Serei sua amante esta noite |
| 39 |
al bi zâ frík iú ken t’ont |
I’ll be the freak you can taunt |
Serei a esquisita que você pode zombar |
| 40 |
end ai dont kér uát iú sei |
And I don’t care what you say |
E não me importam suas palavras |
| 41 |
ai uant t’u gou t’u far |
I want to go too far |
Eu quero ir bem longe |
| 42 |
al bi iór évrisêng |
I’ll be your everything |
Serei tudo para você |
| 43 |
êf iú mêik mi a star |
If you make me a star |
Se fizer de mim uma estrela |
| 44 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 45 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 46 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 47 |
dârri daiéna |
Dirty Diana |
Diana, indecente |
| 48 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 49 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 50 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 51 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 52 |
dârri daiéna |
Dirty Diana |
Diana, indecente |
| 53 |
daiéna |
Diana |
Diana |
| 54 |
daiéna |
Diana |
Diana |
| 55 |
dârri daiéna |
Dirty Diana |
Diana indecente |
| 56 |
êts daiéna |
It’s Diana |
É Diana |
| 57 |
xi séd ai rév t’u gou roum |
She said I have to go home |
Ela disse que eu tenho que ir para casa |
| 58 |
kóz aim ríâl t’áiârd iú si |
‘Cause I’m real tired you see |
Porque, como vê, estou cansada |
| 59 |
bât ai rêit slípên âloun |
But I hate sleeping alone |
Porém odeio dormir sozinha |
| 60 |
uai dont iú kam uês mi |
Why don’t you come with me |
Por que não vem comigo? |
| 61 |
ai séd mai bêibis ét roum |
I said my baby’s at home |
Eu disse que minha namorada está em casa |
| 62 |
xis prábâbli uârid t’ânáit |
She’s probably worried tonight |
E ela provavelmente está preocupada |
| 63 |
ai dêdant kól on zâ fôun t’u |
I didn’t call on the phone to |
Eu não telefonei para |
| 64 |
sei zét aim ólrait |
Say that I’m alright |
dizer que estou bem |
| 65 |
daiéna uókt âp t’u mi |
Diana walked up to me |
Diana se aproximou de mim |
| 66 |
xi séd aim ól iórz t’ânáit |
She said I’m all yours tonight |
Ela Disse “sou toda sua essa noite” |
| 67 |
end zên ai ren t’u zâ fôun |
And then I ran to the phone |
Então corri ao telefone |
| 68 |
seiên beibi aim ólrait |
Saying baby I’m alright |
Dizendo, “querida, está tudo bem” |
| 69 |
ai séd bât anlók zâ dór |
I said but unlock the door |
Eu disse “mas destranque a porta |
| 70 |
bikóz ai forgat zâ kí |
Because I forgot the key |
Porque esqueci a chave” |
| 71 |
xi séd ríz nat kâmen bék |
She said he’s not coming back |
Ela disse “ele não vai voltar |
| 72 |
bikóz ríz slípên uês mi |
Because he’s sleeping with me |
porque ele dormirá comigo” |
| 73 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 74 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 75 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 76 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 77 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 78 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 79 |
dârri daiéna nou |
Dirty Diana, no |
Diana indecente, não |
| 80 |
dârri daiéna |
Dirty Diana |
Diana, indecente |
| 81 |
kam on |
Come on |
Vamos |
| 82 |
kam on |
Come on |
Vamos |
| 83 |
kam on |
Come on |
Vamos |
| 84 |
kam on |
Come on |
Vamos |
Facebook Comments