| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ié, ié, ólrait, ié, ié, ólrait |
Yeah, yeah, alright, yeah, yeah, alright |
Sim, sim, isso aí, sim, sim, isso aí |
| 2 |
ié, ié, ólrait, ié, ié, ólrait |
Yeah, yeah, alright, yeah, yeah, alright |
Sim, sim, isso aí, sim, sim, isso aí |
| 3 |
sou iú lóv mi |
So you love me |
Então você me ama |
| 4 |
és mâtch és ai lóv iú, ié |
As much as I love you, yeah |
Tanto quanto eu te amo, sim |
| 5 |
ûd iú rârt mi, beibi |
Would you hurt me, baby |
Você me machucaria, querida? |
| 6 |
kûd iú dju zét t’u mi, ié |
Could you do that to me, yeah |
Você faria isso comigo, sim? |
| 7 |
ûd iú lai t’u mi, beibi |
Would you lie to me, baby |
Você mentiria para mim, querida? |
| 8 |
kóz zâ trus rârts sou mâtch mór |
Cause the truth hurts so much more |
Porque a verdade dói muito mais |
| 9 |
ûd iú dju zâ sêngs zét draiv mi kreizi |
Would you do the things that drive me crazy |
Você faria as coisas que me enlouquecem? |
| 10 |
bi mai rárt st’êl ét zâ dór |
Be my heart still at the door |
Seria o meu coração, parado na porta |
| 11 |
ou, ai kent rélp êt, aim djâst sélfêsh |
Oh, I can’t help it, I’m just selfish |
Oh, não consigo evitar, sou egoísta |
| 12 |
zérz nou uêi zét ai kûd xér iú |
There’s no way that I could share you |
Não poderia te dividir |
| 13 |
zét ûd brêik mai rárt t’u písses |
That would break my heart to pieces |
Isso partiria o meu coração |
| 14 |
ónâstli zâ trus êz |
Honestly the truth is |
Honestamente, a verdade é que |
| 15 |
êf ai kûd djâst dai ên iór arms |
If I could just die in your arms |
Se eu pudesse simplesmente morrer em seus braços |
| 16 |
ai ûdânt maind |
I wouldn’t mind |
Eu não me importaria |
| 17 |
kóz évrit’aim iú t’âtch mi |
Cause everytime you touch me |
Porque sempre que você me toca |
| 18 |
ai djâst dai ên iór arms |
I just die in your arms |
Eu simplesmente morro em seus braços |
| 19 |
ou, êt fíls sou rait |
Oh, it feels so right |
Oh, parece ter correto |
| 20 |
sou, beibi, beibi, plíz dont stap gârl |
So, baby, baby, please don’t stop girl |
Então, querida, querida, por favor não pare, garota |
| 21 |
ou, beibi, ai nou lâvên iú eint ízi |
Oh, baby, I know loving you ain’t easy |
Oh, querida, sei que não é fácil te amar |
| 22 |
êt xâr êz uôrs a trai |
It sure is worth a try |
Mas, com certeza, vale a pena tentar |
| 23 |
ou, êf zér êz a rízan t’u kól mi a fûl |
Oh, if there is a reason to call me a fool |
Oh, se há uma razão para me chamar de tonto |
| 24 |
kóz ai lóv t’u rard |
Cause I love too hard |
Porque amo com muita vontade |
| 25 |
ar zér êni rûlz, beibi |
Are there any rules, baby |
Existem regras, querida? |
| 26 |
zês êz zâ lést t’aim |
This is the last time |
Essa é a última vez |
| 27 |
end, beibi, t’ítch mi t’u birrêiv |
And, baby, teach me to behave |
E, querida, ensine-me a me comportar |
| 28 |
djâst t’él mi uát ai gára dju |
Just tell me what I gotta do |
Apenas me diga o que tenho que fazer |
| 29 |
djâst t’u stêi rait nékst t’u iú |
Just to stay right next to you |
Só para ficar bem perto de você |
| 30 |
ou, ai kent rélp êt aim djâst sélfêsh |
Oh, I can’t help it I’m just selfish |
Oh, não consigo evitar, sou egoísta |
| 31 |
zérz nou uêi zét ai kûd xér iú |
There’s no way that I could share you |
Não poderia te dividir |
| 32 |
zét ûd brêik mai rárt t’u písses |
That would break my heart to pieces |
Isso partiria o meu coração |
| 33 |
ónâstli zâ trus êz |
Honestly the truth is |
Honestamente, a verdade é que |
| 34 |
êf ai kûd djâst dai ên iór arms |
If I could just die in your arms |
Se eu pudesse simplesmente morrer em seus braços |
| 35 |
ai ûdânt maind |
I wouldn’t mind |
Eu não me importaria |
| 36 |
kóz évrit’aim iú t’âtch mi |
Cause everytime you touch me |
Porque sempre que você me toca |
| 37 |
ai djâst dai ên iór arms |
I just die in your arms |
Eu simplesmente morro em seus braços |
| 38 |
ou, êt fíls sou rait |
Oh, it feels so right |
Oh, parece ter correto |
| 39 |
sou, beibi, beibi, plíz dont stap, gârl |
So, baby, baby, please don’t stop, girl |
Então, querida, querida, por favor não pare, garota |
| 40 |
bêissêkli aim stêiên ríâr |
Basically I’m staying here |
Basicamente, vou ficar aqui |
| 41 |
ai kent lêv uês aut mai beibi |
I can’t live without my baby |
Não consigo viver sem o meu amor |
| 42 |
lâvên iú êz sou dem ízi fór mi, ié |
Loving you is so damn easy for me, yeah |
Amar você é fácil demais para mim, sim |
| 43 |
eint nou níd fór kantemplêit |
Ain’t no need for contemplating |
Não preciso completar |
| 44 |
prómês iú uont kíp mi uêirên |
Promise you won’t keep me waiting |
Prometa que não me fará esperar |
| 45 |
t’él mi beibi, aim ól zét iú níd |
Tell me baby, I’m all that you need |
Diga-me, querida, que sou tudo que você precisa |
| 46 |
êf ai kûd djâst dai ên iór arms |
If I could just die in your arms |
Se eu pudesse simplesmente morrer em seus braços |
| 47 |
ai ûdânt maind |
I wouldn’t mind |
Eu não me importaria |
| 48 |
kóz évrit’aim iú t’âtch mi |
Cause everytime you touch me |
Porque sempre que você me toca |
| 49 |
ai djâst dai ên iór arms |
I just die in your arms |
Eu simplesmente morro em seus braços |
| 50 |
ou, êt fíls sou rait |
Oh, it feels so right |
Oh, parece ter correto |
| 51 |
sou, beibi, beibi, plíz dont stap gârl |
So, baby, baby, please don’t stop girl |
Então, querida, querida, por favor não pare, garota |
| 52 |
êf ai kûd djâst dai |
If I could just die |
Se eu pudesse simplesmente morrer |
| 53 |
aima mêik iú bêlív, gârl |
I’mma make you believe, girl |
Eu te farei acreditar, garota, |
| 54 |
zét ai ûdânt maind |
That I wouldn’t mind |
Que eu não me importaria |
| 55 |
dont stap, beibi, nou |
Don’t stop, baby, no |
Não pare, garota, não |
| 56 |
êts uát iú dju t’u mi, ié |
It’s what you do to me, yeah |
É o que você faz comigo, sim |
| 57 |
nou, nou, nou |
No, no, no |
Não, não, não |
| 58 |
beibi, plíz dont gou, gârl |
Baby, please don’t go, girl |
Querida, por favor não se vá, garota |
| 59 |
nou, nou, nou |
No, no, no |
Não, não, não |
Facebook Comments