1 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
2 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
Ela é a única que tenho |
3 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
Não é bem como uma namorada |
4 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
Eu nunca pareço ter o bastante |
5 |
êts bên sam t’aim sêns uí lést spôuk |
It’s been some time since we last spoke |
Já faz um tempo desde a última vez que conversamos |
6 |
zês êz gona saund laik a béd djôuk |
This is gonna sound like a bad joke |
Isso soará como uma péssima piada |
7 |
bât mama ai fél ên lóv âguén |
But momma I fell in love again |
Mas mamãe, eu me apaixonei de novo |
8 |
êts seif t’u sei ai rév a niú gârlfrend |
It’s safe to say I have a new girlfriend |
É seguro dizer que tenho uma nova namorada |
9 |
end ai nou êt saunds sou old |
And I know it sounds so old |
Eu sei que isso soa tão velho |
10 |
bât kiupêd gát mi ên a tchôuk rold |
But cupid got me in a chokehold |
Mas o cupido está me dominando |
11 |
end aim âfreid ai mait guêv ên |
And I’m afraid I might give in |
E eu receio que posso ceder |
12 |
t’áuâls on zâ mét mai uait flég êz uêivên |
Towels on the mat my white flag is waving |
Toalhas na esteira, minha bandeira branca está acenando |
13 |
ai min xi ívân kûks mi pénkêiks |
I mean she even cooks me pancakes |
Quero dizer, ela até cozinha panquecas para mim |
14 |
end alka séltzâr uen mai t’âmi êiks |
And Alka Seltzer when my tummy aches |
E dá antiácido quando meu estomago dói |
15 |
êf zét eint lóv zên ai dont nou uát lóv êz |
If that ain’t love then I don’t know what love is |
Se isso não é amor, então eu não sei o que o amor é |
16 |
uí ívân gát a síkret rend xêik |
We even got a secret handshake |
Nós até temos um aperto de mão secreto |
17 |
end xi lóvs zâ miuzêk zét mai bend meiks |
And she loves the music that my band makes |
E ela adora a música que minha banda faz |
18 |
ai nou aim iang bât êf ai réd t’u tchûs râr ór zâ san |
I know I’m young but if I had to choose her or the sun |
Eu sei que sou novo, mas se eu tivesse que escolher entre ela ou sol |
19 |
aid bi uan nókt’ârnâl san óv a gân |
I’d be one nocturnal son of a gun |
Eu seria um canalha noturno |
20 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
21 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
Ela é a única que tenho |
22 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
Não é bem como uma namorada |
23 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
Eu nunca pareço ter o |
24 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
25 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
Ela é a única que tenho |
26 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
Não é bem como uma namorada |
27 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
Eu nunca pareço ter o bastante |
28 |
êts bên âuáiâl sêns uí t’ókt lést end aim traiên rard nat t’u t’ók fést |
It’s been awhile since we talked last and I’m trying hard not to talk fast |
Faz um tempinho desde nossa última conversa e estou me esforçando para não falar rápido |
29 |
bât déd aim fáinâli sênkên ai mêi rév faund zâ uan |
But dad I’m finally thinking I may have found the one |
Mas, papai, eu finalmente acho que posso ter encontrado o único |
30 |
t’áip óv gârl zét uêl mêik iú uêi praud óv iór san |
Type of girl that will make you way proud of your son |
Tipo de garota que te deixará orgulhoso do seu filho |
31 |
end ai nou iú rârd zâ lést song âbaut zâ gârlz zét dêdant lést long |
And I know you heard the last song about the girls that didn’t last long |
E eu sei que você ouviu a última música sobre garotas que não duraram |
32 |
bât ai prómês zês êz on a rôl niú plêin |
But I promise this is on a whole new plane |
Mas prometo que essa é um plano completamente novo |
33 |
ai ken t’él bai zâ uêi xi sés mai neim |
I can tell by the way she says my name |
Eu posso sentir pela forma que ela diz meu nome |
34 |
ai lóv êt uen xi kóls mai fôun |
I love it when she calls my phone |
Eu adoro o jeito que meu telefone toca |
35 |
xi ívân gát râr véri oun rêng t’ôun |
She even got her very own rin’tone |
Ela até tem seu próprio ringtone |
36 |
êf zét eint lóv zên ai dont nou uát lóv êz |
If that ain’t love then I don’t know what love is |
Se isso não é amor então, eu não sei o que o amor é |
37 |
êts gona bi a long draiv roum bât ai nou és sûn és ai âraiv roum |
It’s gonna be a long drive home but I know as soon as I arrive home |
Será um longo caminho de volta, mas sei que logo que eu chegar em casa |
38 |
end ai oupen zâ dór t’eik óff mai kôut end srou mai bég on zâ flór |
And I open the door take off my coat and throw my bag on the floor |
E abrir a porta, tirar meu casaco e jogar minha mala no chão |
39 |
xíl bi bék ênt’u mai arms uans mór fór xâr |
She’ll be back into my arms once more for sure |
Ela voltará para meus braços, para meus braços mais uma vez, com certeza |
40 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
41 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
Ela é a única que tenho |
42 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
Não é bem como uma namorada |
43 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
Eu nunca pareço ter o bastante |
44 |
xis gát a smáiâl zét ûd mêik zâ moust sináiâl |
She’s got a smile that would make the most senile |
Ela tem um sorriso que faria o mais caduco |
45 |
ânóiên old men bait rêz t’ang |
Annoying old man bite his tongue |
E irritante dos velhos morder a língua |
46 |
aim nat dan |
I’m not done |
Não terminei |
47 |
xis gát aiz kámpârâbâl t’u sân raiz |
She’s got eyes comparable to sunrise |
Ela tem os olhos comparáveis ao nascer do sol |
48 |
end êt dâzânt stap zér |
And it doesn’t stop there |
E isso não pára por aqui |
49 |
men ai suér |
Man I swear |
Cara, eu juro |
50 |
xis gát pôrssâlen skên óv kórs xis a t’en |
She’s got porcelain skin of course she’s a ten |
Ela tem uma pele de porcelana, é claro, ela é 10 |
51 |
end nau xis ívân gát râr oun song |
And now she’s even got her own song |
E agora ela até tem sua própria música |
52 |
bât mûvên on |
But moving on |
Mas continuando |
53 |
xis gát zâ kíutâst léf ai évâr rârd |
She’s got the cutest laugh I ever heard |
Ela tem a risada mais fofa que já ouvi |
54 |
end uí ken bi on zâ fôun fór srí áuârz |
And we can be on the phone for three hours |
E nós podemos ficar ao telefone por três horas |
55 |
nat seiên uan uârd |
Not saying one word |
Sem dizer uma palavra |
56 |
end ai ûd st’êl tchérêsh évri moument |
And I would still cherish every moment |
E eu ainda apreciaria cada momento |
57 |
end uen ai start t’u bíld mai fiútchâr |
And when I start to build my future |
E quando começo a construir meu futuro |
58 |
xis zâ mein kampôunant |
she’s the main component |
ela é o componente principal |
59 |
kól êt dam kól êt lâk kól êt lóv |
Call it dumb call it luck call it love |
Chame de estupidez, chame de sorte, chame de amor |
60 |
ór uarévâr iú kól êt bât |
or whatever you call it but |
ou qualquer coisa, mas |
61 |
évri uér ai gou ai kíp râr pêktchâr ên mai uálât laik ríâr |
Everywhere I go I keep her picture in my wallet like here |
Qualquer lugar que vou, eu guardo a foto dela na minha carteira como aqui |
62 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
63 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
ela é a única que tenho |
64 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
não é muita coisa |
65 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
nunca consegui coisas melhores |
66 |
t’eik a lûk ét mai gârlfrend |
Take a look at my girlfriend |
Olhe para minha namorada |
67 |
xis zâ ounli uan ai gát |
She’s the only one I got |
ela é a única que tenho |
68 |
nat mâtch óv a gârlfrend |
Not much of a girlfriend |
não é muita coisa |
69 |
ai névâr sím t’u guét a lót |
I never seem to get a lot |
nunca consegui coisas melhores |
Facebook Comments