| 1 |
êt kûd bi uôrs |
It could be worse |
Poderia ser pior |
| 2 |
ai kûd bi âloun |
I could be alone |
Eu poderia estar sozinho |
| 3 |
ai kûd bi lókt ên ríâr on mai oun |
I could be locked in here on my own |
Eu poderia estar trancado aqui sozinho |
| 4 |
laik a st’oun zét sârt’anli dróps |
Like a stone that certainly drops |
Como uma pedra que certamente cai |
| 5 |
end êt névâr staps |
And it never stops |
E nunca para |
| 6 |
ai kûd bi lóst |
I could be lost |
Eu poderia estar perdido |
| 7 |
ór ai kûd bi seivd |
Or I Could be saved |
Ou eu poderia ser salvo |
| 8 |
kólen aut from bênís zâ uêivs |
Calling out from beneath the waves |
Chamando de debaixo das ondas |
| 9 |
bíten daun bai zês ôuxan rein |
Beaten down by this ocean rain |
Derrotado por essa chuva oceânica |
| 10 |
névâr âguén |
Never again |
Nunca de novo |
| 11 |
névâr âguén |
Never again |
Nunca de novo |
| 12 |
skrímên aut from zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out from the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
| 13 |
êt kûd bi uôrs |
It could be worse |
Poderia ser pior |
| 14 |
bêrâr suít |
Bittersweet |
Amargo doce |
| 15 |
êt kûd bi snépd from zâ djóz óv dêfít |
It could be snapped from the jaws of defeat |
Poderia ser mordido pelas mandíbulas da derrota |
| 16 |
laik a lait lêt âpan a bítch |
Like a light lit upon a beach |
Como uma luz acesa numa praia |
| 17 |
uér iór rárt ounli slíp |
Where your heart only sleep |
Onde seu coração apenas descansa |
| 18 |
iú uant t’u stap bifór iú bêguên |
You want to stop before you begin |
Você quer parar antes de começar |
| 19 |
iú uant t’u sênk uen iú nou iú kûd suêm |
You want to sink when you know you could swim |
Você quer afundar quando você sabe que podia nadar |
| 20 |
iú uant t’u stap bifór iú bêguên |
You want to stop before you begin |
Você quer parar antes de começar |
| 21 |
névâr guêv ên |
Never give in |
Nunca cede |
| 22 |
névâr guêv ên |
Never give in |
Nunca cede |
| 23 |
skrímên aut fórm zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out form the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
| 24 |
nasên mérârz |
Nothing matters |
Nada importa |
| 25 |
êkssépt laif end zâ lóv iú mêik |
Except life and the love you make |
Exceto a vida e o amor que você fez |
| 26 |
nasên mérârz |
Nothing matters |
Nada importa |
| 27 |
êkssépt laif end zâ lóv iú mêik |
Except life and the love you make |
Exceto a vida e o amor que você fez |
| 28 |
nasên mérârz |
Nothing matters |
Nada importa |
| 29 |
êkssépt laif end zâ lóv iú mêik |
Except life and the love you make |
Exceto a vida e o amor que você fez |
| 30 |
êkssépt laif end zâ lóv iú mêik |
Except life and the love you make |
Exceto a vida e o amor que você fez |
| 31 |
skrímên aut from zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out from the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
| 32 |
skrímên aut from zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out from the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
| 33 |
uen iór long en t’u bi seivd |
When your longing to be saved |
Quando você deseja ser salvo |
| 34 |
skrímên aut from zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out from the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
| 35 |
uen iór long en t’u bi seivd |
When your longing to be saved |
Quando você deseja ser salvo |
| 36 |
skrímên aut from zâ krésts óv zâ uêivs |
Screaming out from the crests of the waves |
Gritando das cristas das ondas |
Facebook Comments