Colours – Phil Collins

Como cantar a música Colours – Phil Collins

Ouça a Versão Original Colours – Phil Collins
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 p ênssaid zâ bórr Deep inside the border Lá no fundo da fronteira
2 tchêldren ar kraiên Children are crying As crianças estão chorando
3 fait’ênr fud Fighting for food Lutando por comida
4 rôldên zér réds Holding their heads segurando suas cabeças
5 brêikên zér bréds a st’oun Breaking their bread with a stone Quebrando o pão com uma pedra
6 ól âlóng zâ rôud said All along the roadside Tudo ao longo da estrada
7 pípâl ar stênden people are standing pessoas estão de pé
8 uátchên zâ san watching the sun vendo o sol
9 xíldên zér aiz shielding their eyes protegendo seus olhos
10 braxen zâ flais from zér feis Brushing the flies from their face Escovar as moscas de sua face
11 t’él mi, uát ken iú sei Tell me, what can you say Diga-me, o que você pode dizer
12 t’él mi, ru dju iú blêim Tell me, who do you blame Diga-me, quem você culpa
13 laik a mêrâr iú si iórsself Like a mirror you see yourself Como um espelho você se vê
14 zís pípâl ítch rév a neim These people each have a name Essas pessoas, cada um tem um nome
15 ól âraund zâ t’aunp All around the township Em todo o município
16 iang men ar daiên Young men are dying Os jovens estão morrendo
17 v) rangâr end sârst (of) hunger and thirst (de) fome e sede
18 zâ uél réz rân drai The well has run dry O poço secou
19 zâ t’íars fromr ai fids râr san The tears from her eye feeds her son As lágrimas de seus olhos alimenta seu filho
20 t’él mi Tell me Diga-me
21 iú ken sei iôr pûlên bék You can say you’re pulling back Você pode dizer que você está puxando para trás
22 uí si zâ pêktchârz évri uér We see the pictures everywhere Nós vemos as fotos em todos os lugares
23 tt uí dont si êz uáts But what we don’t see is what’s Mas o que nós não vemos é o que é
24 gouên on bêrraind zâ klôusdrz Going on behind the closed doors acontecendo por trás das portas fechadas
25 end iú dontm t’u kér And you don’t seem to care E você não parece se importar
26 dju iú êkspékt mi t’u bêlív Do you expect me to believe you Você espera que eu acredite que você
27 rau kenríli sênk How can you really think Como você pode realmente pensar
28 iú ken t’eikrrs daun t’u zâ uórâr You can take your horse down to the water Você pode tirar o seu cavalo até a água
29 rold a gân ét rêz réd Hold a gun at his head segurar uma arma em sua cabeça
30 end mêikm drênk And make him drink E fazê-lo beber
31 nou mérârt iú sei, êt névâr guéts êni bérâr No matter what you say, it never gets any better Não importa o que você diz, ele nunca fica melhor
32 nou mérârt iú dju, uí névâr si êni tchendj No matter what you do, we never see any change Não importa o que você faça, nunca vemos qualquer mudança
33 pípâl lêven uêzaut raits People living without rights As pessoas que vivem sem direitos
34 zaut zérgnâti Without their dignity Sem a sua dignidade
35 rau laud dâz uan menv t’u xaut How loud does one man have to shout Como alto é que um homem tem que gritar
36 t’u ârn rêz rait t’u bi fri To earn his right to be free Para ganhar o direito de ser livre
37 iú kenpr t’ói sôldiârs You can keep your toy soldiers Você pode manter seus soldados de brinquedo
38 t’u ségrâguêit zâ blék end uait To segregate the black and white Para segregar a preto e branco
39 t uen zâ dâst sérôls But when the dust settles Mas quando a poeira baixar
40 end zâ blâd staps ranên And the blood stops running E o sangue pára de funcionar
41 rau dju iú slíp ét nait? How do you sleep at night? Como você dorme à noite?
42 nou mérârt iú sei No matter what you say Não importa o que você diz
43 t meiks iú sou rai end máiri What makes you so high and mighty O que faz você tão alto e poderoso
44 t meiks iú sou kualâfaid What makes you so qualified O que te faz tão qualificado
45 iú kent zér end sei You can sit there and say Você pode sentar lá e dizer
46 rau mêni rév zér frídam How many have their freedom Como muitos têm a sua liberdade
47 t rau mêni mórv daid But how many more have died Mas quantos mais morreram
48 iú dêssaid t’u sêt ên djâdjment You decide to sit in judgement Você decide julgar
49 traiên t’u plei gádrsself Trying to play God yourself Tentando brincar de Deus mesmo
50 samdêi sûn zâ bâk êz gona stap Someday soon the buck is gonna stop Em breve a bola vai parar
51 staps iú end nou uan els Stop with you and noone else Pare com você e ninguém mais
52 nou mérâr No matter Não importa

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *