| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
tchuênti êit deis óv rein |
28 days of rain |
28 dias de chuva |
| 2 |
flésh flâds ên fébruâri |
Flash floods in February |
Enchentes em fevereiro |
| 3 |
bék ên áuâr bôuts âguén |
Back in our boats again |
De volta em nossas barcos novamente |
| 4 |
bés uórâr end zâ beibi |
Bath water and the baby |
Água do banho eo bebê |
| 5 |
uát em ai gona dju |
What am I gonna do? |
O que eu vou fazer? |
| 6 |
zérz bên a lót óv drênkên |
There’s been a lot of drinking |
Tem havido muita bebida |
| 7 |
lûkên ét gôusts óv iú |
Looking at ghosts of you |
Olhando fantasmas de você |
| 8 |
uaiêl ól zâ uârld êz sênkên |
While all the world is sinking |
Enquanto todo o mundo está afundando |
| 9 |
t’en sáuzend máiâls ênt’u zâ étmâsfíâr |
10 000 miles into the atmosphere |
10 000 milhas na atmosfera |
| 10 |
mai bári xêiks |
My body shakes |
Meu corpo treme |
| 11 |
êz zér a uélkam ríâr |
Is there a welcome here? |
Existe uma bem-vindo aqui ? |
| 12 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
| 13 |
rau dju iú dju êt? |
How do you do it? |
Como você faz isso? |
| 14 |
klouzâst sêng t’u révan, révan |
Closest thing to heaven, heaven |
Coisa mais próxima para o céu, o céu |
| 15 |
srou iór arms raund zâ uârld |
Throw your arms round the world |
Jogue seus braços ao redor do mundo |
| 16 |
mêik lóv iór destinêixan |
Make love your destination |
Faça amor o seu destino |
| 17 |
ríâr uí gou bóiz end gârlz |
Here we go boys and girls |
Aqui vamos nós meninos e meninas |
| 18 |
ékt laik a djenereixan |
Act like a generation |
Aja como uma geração |
| 19 |
guêv mi zét ból end tchêin |
Give me that ball and chain |
Dá-me a bola e uma corrente |
| 20 |
bai nau êt mâst bi rârt’ên |
By now it must be hurting |
Até agora ele deve estar sofrendo |
| 21 |
dréguên iór fít âguén |
Dragging your feet again |
Arrastando os pés novamente |
| 22 |
djâst laik a bíst óv bârden |
Just like a beast of burden |
Assim como uma besta de carga |
| 23 |
uen uan end uan end uan mêik t’u |
When one and one and one make two |
Quando uma e uma vez e fazer dois |
| 24 |
ai nou aim rai bikóz aiv képtchârd iú |
I know I’m high because I’ve captured you, |
Eu sei que eu sou alto, porque eu capturei você, |
| 25 |
ié |
yeah |
sim |
| 26 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
| 27 |
ié, êts iú |
Yeah, it’s you |
Sim, é você |
| 28 |
klouzâst sêng t’u révan, révan |
Closest thing to heaven, heaven |
Coisa mais próxima para o céu, o céu |
| 29 |
lûk zâ uârld rait ên zâ ai |
Look the world right in the eye |
Olhe o mundo no olho direito |
| 30 |
ít zâ kantris zét ar mêiken bêlians |
Eat the countries that are making billions |
Coma os países que estão fazendo bilhões |
| 31 |
suít és roum meid épâl pai |
Sweet as homemade apple pie |
Doce como a torta de maçã caseiro |
| 32 |
seivd bai kramz fór ól zâ starvên mêlêans, ié |
Saved by crumbs for all the starving millions, yeah |
Salvo por migalhas para todos os milhões de famintos, sim |
| 33 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
| 34 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
| 35 |
rau dju iú dju êt |
How do you do it? |
Como você faz isso? |
| 36 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
| 37 |
rêi |
Uhh, hey |
Uhh, hey |
| 38 |
klouzâst sêng t’u révan |
Closest thing to heaven |
Coisa mais próxima para o céu |
Facebook Comments