| 1 |
ai rimembâr iú uél ên zâ tchélssi rôutél |
I remember you well in the Chelsea Hotel |
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea |
| 2 |
iú uâr t’ókên sou brêiv end sou suít |
You were talking so brave and so sweet |
Você estava falando com tanta coragem e tão docemente |
| 3 |
guêvên mi réd on zâ ânmêid béd |
Giving me head on the unmade bed |
Fazendo sexo oral na cama desfeita |
| 4 |
uaiêl zâ lêmâzins uêit ên zâ strít |
While the limousines wait in the street |
Enquanto as limusines esperam na rua |
| 5 |
zôuz uâr zâ rízans end zét uóz niú iórk |
Those were the reasons and that was New York |
Aquelas eram as razões e aquela era Nova York |
| 6 |
uí uâr ranên fór zâ mâni end zâ flésh |
We were running for the money and the flesh |
Estávamos correndo pelo dinheiro e pela carne |
| 7 |
end zét uóz kóld lóv fór zâ uârkârs ên song |
And that was called love for the workers in song |
E aquilo se chamava amor pelos trabalhadores na canção |
| 8 |
prábâbli st’êl êz fór zôuz óv zêm léft |
Probably still is for those of them left |
Provavelmente ainda seja por aqueles que sobraram |
| 9 |
a bât iú gát âuêi dêdant iú beibi |
Ah but you got away, didn’t you baby |
Ah, mas você se foi, não é, baby? |
| 10 |
iú djâst t’ârnd iór bék on zâ kraud |
You just turned your back on the crowd |
Você simplesmente deu as costas ao público |
| 11 |
iú gát âuêi ai névâr uans rârd iú sei |
You got away, I never once heard you say |
Você se foi, nunca ouvi você dizer ao menos uma vez |
| 12 |
ai níd iú ai dont níd iú |
I need you, I don’t need you |
Preciso de você, não preciso de você |
| 13 |
ai níd iú ai dont níd iú |
I need you, I don’t need you |
Preciso de você, não preciso de você |
| 14 |
end ól óv zét djáiven âraund |
And all of that jiving around |
E toda essa conversa |
| 15 |
ai rimembâr iú uél ên zâ tchélssi rôutél |
I remember you well in the Chelsea Hotel |
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea |
| 16 |
iú uâr fêimâs iór rárt uóz a lédjand |
You were famous, your heart was a legend |
Você era famosa, seu coração era uma lenda |
| 17 |
iú t’old mi âguén iú prêfârd rendsam men |
You told me again you preferred handsome men |
Você me disse de novo que preferia homens bonitos |
| 18 |
bât fór mi iú ûd mêik en ekssépxan |
But for me you would make an exception |
Mas, para mim, faria uma exceção |
| 19 |
end klentchen iór fêst fór zâ uans laik âs |
And clenching your fist for the ones like us |
E, cerrando o punho para aqueles como nós |
| 20 |
ru ar âprést bai zâ figârs óv bíuri |
Who are oppressed by the figures of beauty |
Que são oprimidos pelas figuras da beleza |
| 21 |
iú fêkst iórsself iú séd uél névâr maind |
You fixed yourself, you said, “Well never mind |
Você se arranjou, você disse “Bem, deixe para lá |
| 22 |
uí ar âgli bât uí rév zâ miuzêk |
We are ugly but we have the music” |
Somos feios, mas temos a música” |
| 23 |
a bât iú gát âuêi dêdant iú beibi |
Ah, but you got away, didn’t you baby |
Ah, mas você se foi, não é, baby? |
| 24 |
iú djâst t’ârnd iór bék on zâ kraud |
You just turned your back on the crowd |
Você simplesmente deu as costas ao público |
| 25 |
iú gát âuêi ai névâr uans rârd iú sei |
You got away, I never once heard you say |
Você se foi, nunca ouvi você dizer ao menos uma vez |
| 26 |
ai níd iú ai dont níd iú |
I need you, I don’t need you |
Preciso de você, não preciso de você |
| 27 |
ai níd iú ai dont níd iú |
I need you, I don’t need you |
Preciso de você, não preciso de você |
| 28 |
end ól óv zét djáiven âraund |
And all of that jiving around |
E toda essa conversa |
| 29 |
ai dont min t’u sâdjést |
I don’t mean to suggest |
Não tenho a intenção de sugerir |
| 30 |
zét ai lóvd iú zâ bést |
That I loved you the best |
Que amei você da melhor maneira |
| 31 |
ai kent kíp trék óv ítch fólen róben |
I can’t keep track of each fallen robin |
Não consigo estar a par de cada pisco caído |
| 32 |
ai rimembâr iú uél ên zâ tchélssi rôutél |
I remember you well in the Chelsea Hotel |
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea |
| 33 |
zéts ól ai dont ívân sênk óv iú zét ófen |
That’s all, I don’t even think of you that often |
Isso é tudo, nem mesmo penso em você tanto assim |
Facebook Comments