| 1 |
xi réd névâr ríli andârstûd |
She had never really understood |
Ela realmente nunca tinha entendido |
| 2 |
xi dêméndâd râr rispékt |
She demanded her respect |
Ela exigiu seu respeito |
| 3 |
tchuênti íârz óv fólen ândârfût |
Twenty years of falling underfoot |
Vinte anos de queda sob seus pés |
| 4 |
tchuênti rízans t’u rigrét |
Twenty reasons to regret |
Vinte razões para se arrepender |
| – |
|
|
|
| 5 |
iú ûd lûk fór uat iú kûdent si |
You would look for what you couldn’t see |
Você procuraria pelo que você não podia ver |
| 6 |
skérd t’u bi uat xi bikeim |
Scared to be what she became |
Com medo de ser o que ela se tornou |
| 7 |
xi ûd t’él iú uat iú kûdent bi |
She would tell you what you couldn’t be |
Ela iria dizer-lhe o que você não poderia ser |
| 8 |
êts uai iú réd iórsself t’u blêim |
It’s why you had yourself to blame |
É por isso que você tinha de se culpar |
| – |
|
|
|
| 9 |
âloun âguén |
Alone again |
Sozinho novamente |
| 10 |
iú traid t’u dêssâpíâr |
You tried to disappear |
Você tentou desaparecer |
| 11 |
end rold êt ên |
And hold it in |
E aguentou |
| 12 |
prêt’endên nat t’u ríâr |
Pretending not to hear |
Fingindo não ouvir |
| – |
|
|
|
| 13 |
zês vóis uêzaut a saund |
This voice without a sound |
Esta voz sem som |
| 14 |
vóis zét t’êars iú daun |
Voice that tears you down |
Voz que te derruba |
| 15 |
iôr traiên nat t’u fíâr |
You’re trying not to fear |
Você está tentando não ter medo |
| 16 |
seiên zês êz ên iór réd |
Saying this is in your head |
Dizendo isso está na sua cabeça |
| 17 |
bât êt uêspârz ên iór íâr |
But it whispers in your ear |
Mas ela sussurra em seu ouvido |
| 18 |
seiên zês êz uat iú guét |
Saying this is what you get |
Diz que isso é o que você recebe |
| – |
|
|
|
| 19 |
xi uóz rédi uês iór pénâlti |
She was ready with your penalty |
Ela estava pronta com sua penalidade |
| 20 |
uen eventchuâli iúd fól |
When eventually you’d fall |
Quando, eventualmente, você cairia |
| 21 |
xi uóz zér ênssaid iór mêmârí |
She was there inside your memory |
Ela estava lá dentro de sua memória |
| 22 |
seiên zês uóz ól iór fólt |
Saying this was all your fault |
Dizendo que isso era tudo culpa sua |
| – |
|
|
|
| 23 |
âloun âguén |
Alone again |
Sozinho novamente |
| 24 |
iú traid t’u dêssâpíâr |
You tried to disappear |
Você tentou desaparecer |
| 25 |
end rold êt ên |
And hold it in |
E aguentou |
| 26 |
prêt’endên nat t’u ríâr |
Pretending not to hear |
Fingindo não ouvir |
| – |
|
|
|
| 27 |
zês vóis uêzaut a saund |
This voice without a sound |
Esta voz sem som |
| 28 |
vóis zét t’êars iú daun |
Voice that tears you down |
Voz que chora pra você |
| 29 |
iôr traiên nat t’u fíâr |
You’re trying not to fear |
Você está tentando não ter medo |
| 30 |
seiên zês êz ên iór réd |
Saying this is in your head |
Dizendo isso está na sua cabeça |
| 31 |
bât êt uêspârz ên iór íâr |
But it whispers in your ear |
Mas ele sussurra em seu ouvido |
| 32 |
seiên zês êz uat iú guét |
Saying this is what you get |
Dizendo que isso é o que você recebe |
| – |
|
|
|
| 33 |
âloun âguén |
Alone again |
Sozinho novamente |
| 34 |
êts ól bikamen klêâr |
It’s all becoming clear |
Está tudo se tornando claro |
| 35 |
iú rold êt ên |
You hold it in |
Você mantê-lo no |
| 36 |
prêt’endên nat t’u ríâr |
Pretending not to hear |
Fingindo não ouvir |
| – |
|
|
|
| 37 |
zês vóis uêzaut a saund |
This voice without a sound |
Esta voz sem som |
| 38 |
vóis zét t’êars iú daun |
Voice that tears you down |
Voz que chora pra você |
| 39 |
iôr traiên nat t’u fíâr |
You’re trying not to fear |
Você está tentando não ter medo |
| 40 |
seiên zês êz ên iór réd |
Saying this is in your head |
Dizendo isso está na sua cabeça |
| 41 |
bât êt uêspârz ên iór íâr |
But it whispers in your ear |
Mas ele sussurra em seu ouvido |
| 42 |
seiên zês êz uat iú guét |
Saying this is what you get |
Dizer isso é o que você recebe |
| – |
|
|
|
| 43 |
zês vóis uêzaut a saund |
This voice without a sound |
Esta voz sem som |
| 44 |
vóis uêzaut a saund |
Voice without a sound |
Voz sem som |
| 45 |
zês vóis uêzaut a saund (uêzaut a saund) |
This voice without a sound (without a sound) |
Esta voz sem som (sem som) |
| 46 |
vóis uêzaut a saund (uêzaut a saund) |
Voice without a sound (without a sound) |
Voz sem som (sem som) |
Facebook Comments