| 1 |
iôr djâst t’u gûd t’u bi trû |
You’re just too good to be true |
Você é boa demais para ser verdade |
| 2 |
kent t’eik mai aiz óff iú |
Can’t take my eyes off you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 3 |
iú fíl laik révan t’u t’âtch |
You feel like heaven to touch |
Tocar você seria o paraíso |
| 4 |
ai uana rold iú sou mâtch |
I wanna hold you so much |
Quero tanto te abraçar |
| 5 |
ét long lést lóv réz âraivd |
At long last love has arrived |
Até que enfim o amor chegou |
| 6 |
end ai senk gád aim âlaiv |
And I thank God i’m alive |
E agradeço a Deus por estar vivo |
| 7 |
iôr djâst t’u gûd t’u bi trû |
You’re just too good to be true |
Você é boa demais para ser verdade |
| 8 |
kent t’eik mai aiz óff iú |
Can’t take my eyes off you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 9 |
pardon zâ uêi zét ai stér |
Pardon the way that I stare |
Me perdoe o jeito de te encarar |
| 10 |
zérz násên els t’u kompér |
There’s nothing else to compare |
Não há nada mais para compará-la |
| 11 |
zâ sait óv iú meiks mi uík |
The sight of you makes me weak |
A visão de você me deixa fraco |
| 12 |
zér ar nou uârds léft t’u spík |
There are no words left to speak |
Não há mais palavras para falar |
| 13 |
bât êf iú fíl laik ai fíl |
But if you feel like I feel |
Mas se você se sente como eu me sinto |
| 14 |
plíz let mi nou zét êts ríâl |
Please let me know that it’s real |
Por favor me deixe saber que isso é verdadeiro |
| 15 |
iôr djâst t’u gûd t’u bi trû |
You’re just too good to be true |
Você é boa demais para ser verdade |
| 16 |
kent t’eik mai aiz óff óv iú |
Can’t take my eyes off of you |
Não consigo tirar os olhos de você! |
| 17 |
ai lóv iú beibi |
I love you, baby |
Eu te amo, baby |
| 18 |
end êf êts kuait ólrait |
And if it’s quite alright |
E se você concordar, tudo bem |
| 19 |
ai níd iú beibi |
I need you, baby |
eu preciso de você |
| 20 |
t’u uôrm a lounli nait |
To warm a lonely night |
Para aquecer uma noite solitária |
| 21 |
ai lóv iú beibi |
I love you, baby |
Eu te amo, baby |
| 22 |
trâst ên mi uen ai sei |
Trust in me when i say |
E acredite em mim quando eu disser |
| 23 |
ou prêri beibi |
Oh, pretty baby |
Oh, linda, baby |
| 24 |
dont brêng mi daun ai prêi |
Don’t bring me down, I pray |
Não me deixe triste, eu imploro! |
| 25 |
ou prêri beibi |
Oh pretty baby |
Oh, linda baby |
| 26 |
nau zét ai faund iú stêi |
now that i found you, stay |
Agora que eu te encontrei, fique |
| 27 |
end let mi lóv iú beibi |
And let me love you, baby |
E me deixe amá-la |
| 28 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Oh baby, deixe-me amá-la |
| 29 |
iôr djâst t’u gûd t’u bi trû |
You’re just too good to be true |
Você é boa demais para ser verdade |
| 30 |
kent t’eik mai aiz óff iú |
Can’t take my eyes off you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 31 |
iú fíl laik révan t’u t’âtch |
You feel like heaven to touch |
Tocar você seria o paraíso |
| 32 |
ai uana rold iú sou mâtch |
I wanna hold you so much |
Quero tanto te abraçar |
| 33 |
ét long lést lóv réz âraivd |
At long last love has arrived |
Até que enfim o amor chegou |
| 34 |
end ai senk gád aim âlaiv |
And I thank God I’m alive |
E agradeço a Deus por estar viva |
| 35 |
iôr djâst t’u gûd t’u bi trû |
You’re just too good to be true |
Você é boa demais para ser verdade |
| 36 |
kent t’eik mai aiz óff iú |
Can’t take my eyes off you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 37 |
ai lóv iú beibi |
I love you baby |
Eu te amo, baby |
| 38 |
end êf êts kuait ólrait |
And if it’s quite alright |
E se você concordar, tudo bem |
| 39 |
ai níd iú beibi |
I need you, baby |
eu preciso de você |
| 40 |
t’u uôrm a lounli nait |
To warm a lonely night |
Para aquecer uma noite solitária |
| 41 |
ai lóv iú beibi |
I love you, baby |
Eu te amo, baby |
| 42 |
trâst ên mi uen ai sei |
Trust in me when I say |
E acredite em mim quando eu disser |
| 43 |
ou prêri beibi |
Oh, pretty baby |
Oh, linda, baby |
| 44 |
dont brêng mi daun ai prêi |
Don’t bring me down, I pray |
Não me deixe triste, eu imploro! |
| 45 |
ou prêri beibi |
Oh pretty baby |
Oh, linda baby |
| 46 |
nau zét ai faund iú stêi |
now that i found you stay |
Agora que eu te encontrei, fique |
| 47 |
end let mi lóv iú beibi |
And let me love you, baby |
E me deixe amá-la |
| 48 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Oh baby, deixe-me amá-la |
Facebook Comments