Can’t Stop – Red Hot Chili Peppers

Como cantar a música Can’t Stop – Red Hot Chili Peppers

Ouça a Versão Original Can’t Stop – Red Hot Chili Peppers
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 kent stap adêkt’ed t’u zâ xêng Can’t stop addicted to the shin dig Não consigo parar o vício de balada
2 tchóp t’ap rí sés aim gona uêng Chop top he says I’m gonna win big Cop top, ele diz, “vou ganhar bonito”
3 tchûs nat a laif óv êmêt’êixan Choose not a life of imitation Não escolha uma vida de imitaçao
4 dêstant kâzen t’u zâ rezârvêixan Distant cousin to the reservation Primo distante- porque é proibido
5 dêfankt zâ pêstâl zét iú pêi fór Defunkt the pistol that you pay for Extingua a pistola que você comprou
6 zês pank zâ fílên zét iú stêi fór This punk the feeling that you stay for Esse punk é o sentimento que você defende
7 ên t’aim ai uant t’u bi iór bést frend In time I want to be your best friend À tempo quero ser seu melhor amigo
8 íst saidv êz lêven on zâ uést end Eastside love is living on the westend O amor da zona leste está morando no extremo ocidente
9 k autt bói iú bérâr kam t’u Knock out but boy you better come to Derrotado, mas rapaz, melhor você voltar a si
10 dont dai iú nou zâ trus êz sam dju Don’t die you know the truth is some do Não morra, você sabe que a verdade é algo obrigatório
11 gou ráitr méssedj on zâ pêivment Go write your message on the pavement Vá escreva sua mensagem no asfalto
12 rn sou brait ai uândârt zâ uêiv ment Burning so bright I wonder what the wave meant Que com tal impacto, me pergunto o que ela dizia
13 uaitt êz skrímên ên zâ djângâl White heat is screaming in the jungle Puro excitamento está se manifestando na selva
14 kamplít zâ mouxan êf iú stâmbâl Complete the motion if you stumble Complete o movimento [da dança] se você errar
15 gou ésk zâ dâstr êni enssârs Go ask the dust for any answers Vá, peça informações, não paga nada
16 kamk strongsftí béli denssârs Come back strong with 50 belly dancers Volte determinado com 50 dançarinas do ventre
17 zâ uârld ai lóv The world I love O mundo que eu amo
18 zâ t’íars ai dróp The tears I drop As lágrimas que eu derramo
19 t’u bi part óv To be part of Pra fazer parte do
20 zâ uêiv kent stap The wave can’t stop “barato” que não consegue parar
21 évâr uândâr êf êts ól fór Ever wonder if it’s all for you Não é de hoje que eu me pergunto se tudo isso é por você
22 zâ uârld ai lóv The world I love O mundo que eu amo
23 zâ trêins ai ráp The trains I hop As ordens que eu não obedeço
24 t’u bi part óv To be part of Pra fazer parte do
25 zâ uêiv kent stap The wave can’t stop “barato” que não consegue parar
26 kam end t’él mi uen êts t’aim t’u Come and tell me when it’s time to Venha me avisar quando for a hora [de parar]
27 suítrt êz blídên ên zâ snou kôun Sweetheart is bleeding in the snowcone a queridinha está caminhando para o desastre
28 sou smart xis lírên mi t’u ôuzôun So smart she’s leading me to ozone Tão esperta ela está me levando ao êxtase
29 miuzêk zâ grêit kâmiunêkêit’âr Music the great communicator Música a genial cominicadora
30 iúz t’u st’êks t’u mêik êt ên zâ neitchâr Use two sticks to make it in the nature Uso 2 bastões para criá-la na natureza
31 al guét iú ênt’u pénêtrêixan I’ll get you into penetration Eu vou te colocar por dentro
32 zâ djéndâr óv a djenereixan The gender of a generation Do gênero de uma geração
33 zâ bârs óv évri ózâr neixan The birth of every other nation O nascimento de qualquer nação
34 rsr uêit zâ gôld óv médêt’êixan Worth your weight the gold of meditation Vale o quanto custa o ouro da meditação
35 zês tchépt’ârs gouên t’u bi a klouz uan This chapter’s going to be a close one Esse capítulo vai ser encerrado
36 smôuk rêngs ai nou iór gouên t’u blou uan Smoke rings I know your going to blow one Sem conclusão Sei que você vai arrebentar algum
37 ól on a speis xêprssâviâren All on a spaceship persevering Todos na espaço-nave perseverando
38 iúz mai rends fór évrisêngt stirên Use my hands for everything but steering Uso as mãos pra tudo menos pra dirigir
39 kent stap zâ spêrets uen zêi níd Can’t stop the spirits when they need you Não consigo parar os “espíritos” quando eles precisam de você
40 p t’óps ar répi uen zêi fid Mop tops are happy when they feed you Os mop tops ficam tão felizes quando fazem tua vontade
41 djêi bât’ârflai êz ên zâ trí t’ap J Butterfly is in the treetop J Borboleta está cortando uma volta
42 rds zét blou zâ mínên ênt’u bibóp Birds that blow the meaning into bebop [com] pássaros que escrevem o significado para o jazz
43 zâ uârld ai lóv The world I love O mundo que eu amo
44 zâ t’íars ai dróp The tears I drop As lágrimas que eu derramo
45 t’u bi part óv To be part of Pra fazer parte do
46 zâ uêiv kent stap The wave can’t stop “barato” que não consegue parar
47 évâr uândâr êf êts ól fór Ever wonder if it’s all for you Não é de hoje que eu me pergunto se tudo isso é por você
48 zâ uârld ai lóv The world I love O mundo que eu amo
49 zâ trêins ai ráp The trains I hop As ordens que eu não obedeço
50 t’u bi part óv To be part of Pra fazer parte do
51 zâ uêiv kent stap The wave can’t stop “barato” que não consegue parar
52 kam end t’él mi uen êts t’aim t’u Come and tell me when it’s time to Venha me avisar quando for a hora [de parar]
53 uêit a mênêt aim péssên aut Wait a minute I’m passing out Espere um minuto que eu vou desmaiar
54 n ór lûs djâst laik Win or lose just like you Vencer ou perder Como você
55 farr xóken Far more shocking Muito mais chocante
56 zen ênisêng ai évâr niú Than anything i ever knew Que tudo que eu já conheci
57 rau âbaut How about you Que tal você?
58 t’enr rízans 10 more reasons 10 motivos a mais
59 uai ai níd sambári niú djâst laik Why i need somebody new just like you Justificam que eu preciso de alguém novo, que nem você
60 farr xóken zen ênisêng ai évâr niú Far more shocking than anything I ever knew Muito mais chocante que tudo que eu já conheci
61 rait on kiú Right on cue Tá na cara
62 kent stap adêkt’ed t’u zâ xêng Can’t stop addicted to the shin dig Não consigo parar o vício de balada
63 tchóp t’ap rí sés aim gona uêng Chop top he says I’m gonna win big Cop top, ele diz, “vou ganhar bonito”
64 tchûs nat a laif óv êmêt’êixan Choose not a life of imitation Não escolha uma vida de imitaçao
65 dêstant kâzen t’u zâ rezârvêixan Distant cousin to the reservation Primo distante- porque é proibido
66 dêfankt zâ pêstâl zét iú pêi fór Defunkt the pistol that you pay for Extingua a pistola que você comprou
67 zês pank zâ fílên zét iú stêi fór This punk the feeling that you stay for Esse punk é o sentimento que você defende
68 ên t’aim ai uant t’u bi iór bést frend In time I want to be your best friend À tempo quero ser seu melhor amigo
69 íst saidv êz lêven on zâ uést end Eastside love is living on the westend O amor da zona leste está morando no extremo ocidente
70 k autt bói iú bérâr kam t’u Knock out but boy you better come to Derrotado, mas rapaz, melhor você voltar a si
71 dont dai iú nou zâ trus êz sam dju Don’t die you know the truth is some do Não morra, você sabe que a verdade é algo obrigatório
72 gou ráitr méssedj on zâ pêivment Go write your message on the pavement Vá escreva sua mensagem no asfalto
73 rn sou brait ai uândârt zâ uêiv ment Burning so bright I wonder what the wave meant Que com tal impacto, me pergunto o que ela dizia
74 k start zâ golden djénârêit’âr Kick start the golden generator Dê a arrancada na geração dourada
75 suít t’ókt dont ênt’êmêdêitr Sweet talk but don’t intimidate her Com doce papo mas sem intimidá-la
76 kent stap zâ gáds from êndjâníren Can’t stop the gods from engineering Não consigo parar o deuses de criar
77 fíl nou nídr êni ênt’ârren Feel no need for any interfering Não precisam de nenhuma intervenção
78 r êmêdj ên zâ dêkxânéri Your image in the dictionary Sua foto no dicionário
79 zês laif êz mór zen órdri This life is more than ordinary Essa vida é pra lá de normal
80 ken ai guét t’u meibi ívân srí óv zís Can I get 2 maybe even 3 of these Será que consigo 2 ou 3 dessas?
81 kam from spêis Come from space Venho do espaço
82 t’u t’ítch iú óv zâ pliâdiz To teach you of the pleiades Pra te ensinar sobre as plêiades
83 kent stap zâ spêrets uen zêi níd Can’t stop the spirits when they need you Não consigo parar os “espíritos” quando eles precisam de você
84 zês laif êz mór zen djâst a ríd sru This life is more than just a read thru Essa vida é mais do que apenas aprendizagem

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …