N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
2 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
3 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
4 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
5 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
6 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
7 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
8 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
9 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
10 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
11 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
12 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
13 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
14 |
dont klouz iór aiz |
Don’t close your eyes |
Não feche seus olhos |
15 |
uêâr ól ên zês t’âguézâr |
We’re all in this together |
Estamos todos juntos nisso |
16 |
uerévâr uí dró zâ lain |
Wherever we draw the line |
Onde quer que a gente coloque o limite |
17 |
uêâr nat gona strédâl âkrós êt |
We’re not gonna straddle across it |
Nós não vamos cruzar os braços |
18 |
ór lûs êt |
Or lose it |
Ou perder |
19 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
20 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
21 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
22 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
23 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
24 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
25 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
26 |
(nou uêi) |
(No way) |
(De maneira alguma) |
27 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
28 |
(uív bên kóld aut) |
(We’ve been called out) |
(Chamaram nossa atenção) |
29 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
30 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
31 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
32 |
(lets dju êt) |
(Let’s do it) |
(Vamos lá) |
33 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
34 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
35 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
36 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
37 |
dont guét mi rông |
Don’t get me wrong |
Não me interpretem mal |
38 |
ai dont laik kanfrant’êixan |
I don’t like confrontation |
Eu não gosto de confrontos |
39 |
aid rézâr uí ól djâst guét âlóng |
I’d rather we all just get along |
Eu prefiro que a gente se dê bem |
40 |
miuzêk xûd bi andêvaided, iunait’âd |
Music should be undivided, united |
a música não deve ser dividida, vamos nos unir |
41 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
42 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
43 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
44 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
45 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
46 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
47 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
48 |
(nou uêi) |
(No way) |
(De maneira alguma) |
49 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
50 |
(uív bên kóld aut) |
(We’ve been called out) |
(Chamaram nossa atenção) |
51 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
52 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
53 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
54 |
(lets dju êt) |
(Let’s do it) |
(Vamos lá) |
55 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
56 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
57 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
58 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
59 |
uí gát a sêtiuêixan zét uí kent êgnor |
We got a situation that we can’t ignore |
Nós temos uma situação que não podemos ignorar |
60 |
kóz êgnârâns êz nat blês |
‘Cause ignorance is not bliss |
Porque ignorância não é felicidade |
61 |
uí dont rév t’u t’eik zês, nou |
We don’t have to take this, no |
Nós não temos que aceitar, não |
62 |
uês évri bêg dêssêjan |
With every big decision |
Com toda grande decisão |
63 |
kams en íkuâli empórtant xér óv zâ rêsk |
Comes an equally important share of the risk |
Vem também uma parte muito importante do risco |
64 |
uí gára t’eik zês |
We gotta take this |
Temos que aceitar |
65 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
66 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
67 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
68 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
69 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
70 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
71 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
72 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
73 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
74 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
75 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
76 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
77 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
78 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
79 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
80 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
81 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
82 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
83 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
Facebook Comments