| 1 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 2 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 3 |
kûl mi râni aim on fáiâr |
Cool me, honey, I’m on fire |
Arrefecer me, querida, eu estou em chamas |
| 4 |
t’u st’íl iór lóv êz mai dezáiâr |
To steal your love is my desire |
Para roubar o seu amor é o meu desejo |
| 5 |
râg mi skuíz mi t’êl aim réd |
Hug me, squeeze me ‘til I’m red |
Abrace-me, me espremer até que eu sou vermelho |
| 6 |
t’êl mai aiz bâg aut mai réd |
‘Til my eyes bug out my head |
Até meus olhos bug para fora da minha cabeça |
| 7 |
ku mi uu mi t’ârrâl dâv |
Coo me, woo me, turtle dove |
me faz dengo, rola |
| 8 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 9 |
plíz t’él mi uai ar iú draivên mi kreizi? |
Please tell me, why are you driving me crazy? |
Por favor, me diga, por que você está me deixando louco? |
| 10 |
uai dju ai dêg iú laik ai dju? |
Why do I dig you like I do? |
Por que eu cavo vocês como eu faço? |
| 11 |
êf ai xûd st’íl a lêrâl kês |
If I should steal a little kiss |
Se eu roubar um beijo |
| 12 |
end iú ken pruv zét êts rông |
And you can prove that it’s wrong |
E você pode provar que ele está errado |
| 13 |
al guêv êt bék t’u iú |
I’ll give it back to you |
Eu vou dar-lhe de volta para você |
| 14 |
t’él mi râni uês a smáiâl |
Tell me, honey, with a smile |
Diga-me, querida, com um sorriso |
| 15 |
ai ken uók iú daun zâ áiâl |
I can walk you down the aisle |
Eu posso levá-lo até o altar |
| 16 |
ai uont ívân níd a xâv |
I won’t even need a shove |
Eu não vou nem precisar de um empurrão |
| 17 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 18 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 19 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 20 |
kûl mi râni aim on fáiâr |
Cool me, honey, I’m on fire |
Arrefecer me, querida, eu estou em chamas |
| 21 |
t’u st’íl iór lóv êz mai dezáiâr |
To steal your love is my desire |
Para roubar o seu amor é o meu desejo |
| 22 |
râg mi skuíz mi t’êl aim réd |
Hug me, squeeze me ‘til I’m red |
Abrace-me, me espremer até que eu sou vermelho |
| 23 |
t’êl mai aiz bâg aut mai réd |
‘Til my eyes bug out my head |
Até meus olhos bug para fora da minha cabeça |
| 24 |
ku mi uu mi t’ârrâl dâv |
Coo me, woo me, turtle dove |
me faz dengo, rola |
| 25 |
ken ai gréb a lêrâl lóv? |
Can I grab a little love? |
Posso pegar um pouco de amor? |
| 26 |
plíz t’él mi uai ar iú draivên mi kreizi? |
Please tell me, why are you driving me crazy? |
Por favor, me diga, por que você está me deixando louco? |
| 27 |
end uai dju ai dêg iú laik ai dju? |
And why do I dig you like I do? |
E por que eu cavo vocês como eu faço? |
| 28 |
êf ai xûd st’íl a lêrâl kês |
If I should steal a little kiss |
Se eu roubar um beijo |
| 29 |
end iú ken pruv zét êt uóz rông |
And you can prove that it was wrong |
E você pode provar que ele estava errado |
| 30 |
rêi al guêv êt bék t’u iú |
Hey, I’ll give it back to you |
Ei, eu vou dar-lhe de volta para você |
| 31 |
t’él mi râni uês a smáiâl |
Tell me, honey, with a smile |
Diga-me, querida, com um sorriso |
| 32 |
ai ken uók iú daun zâ áiâl |
I can walk you down the aisle |
Eu posso levá-lo até o altar |
| 33 |
ai uont ívân níd a xâv |
I won’t even need a shove |
Eu não vou nem precisar de um empurrão |
| 34 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 35 |
ken ai st’íl a lêrâl lóv? |
Can I steal a little love? |
Posso roubar um pouco de amor? |
| 36 |
ken ai gréb a lêrâl lóv? |
Can I grab a little love? |
Posso pegar um pouco de amor? |
Facebook Comments