| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
fêl zâ skai uês lóv |
Fill the sky with love |
Encha o céu com amor |
| 2 |
fêl zâ skai uês lóv |
Fill the sky with love |
Encha o céu com amor |
| 3 |
ai ûdânt maind bât xi djâst t’ârnd âp on zâ dórstép |
I wouldn’t mind but she just turned up on the doorstep |
Eu não me importaria, mas ela só apareceu na soleira da porta |
| 4 |
uêstfâl end éxan sláitli bêdrégâld |
Wistful and ashen slightly bedraggled |
Melancólico e pálido ligeiramente sujo |
| 5 |
lést t’aim ai só râr xi uóz ráulen ét zâ mûn |
Last time I saw her she was howling at the moon |
a última vez que a vi, ela estava uivando para a lua |
| 6 |
rôumen zâ fórâst, lúpen end rébêd |
Roaming the forest, lupine and rabid |
Roaming da floresta, tremoço e raivoso |
| 7 |
ou êz xi uaild? |
Oh is she wild? |
Oh, ela é selvagem ? |
| 8 |
dâz xi si mai ênâr tcháiâld |
Does she see my inner child? |
Será que ela ver a minha criança interior ? |
| 9 |
bât zên xi nous êts laik a kârs |
But then she knows it’s like a curse |
Mas então ela sabe que é como uma maldição |
| 10 |
t’u faind zâ tchôuzan rôls rêvârs |
To find the chosen roles reversed |
Para encontrar os papéis escolhidos revertida |
| 11 |
t’u iúnêfai mai iúnivârs |
To unify my universe |
Para unificar o meu universo |
| 12 |
t’u kól mi mélou |
To call me mellow |
Para chamar me mellow |
| 13 |
êf ounli ai uóz ráf mai êidj end xi uóz ôldâr |
If only I was half my age and she was older |
Se eu fosse metade da minha idade e ela era mais velha |
| 14 |
uíd lêv on ais-krim on kôuni áiland |
We’d live on ice-cream on Coney Island |
Viveríamos no gelado em Coney Island |
| 15 |
ai nou êts grévâti zét drégs daun mai bâlun |
I know it’s gravity that drags down my balloon |
Eu sei que é a gravidade que puxa para baixo o meu balão |
| 16 |
xi stêis ên órbêt uêi áft’âr mêdnait |
She stays in orbit way after midnight |
Ela fica no caminho órbita depois da meia-noite |
| 17 |
ou slêp end slaid |
Oh slip and slide |
Oh escorregar e deslizar |
| 18 |
dâz xi gou ól dúi aid |
Does she go all dewy-eyed? |
Será que ela vai toda orvalhada de olhos ? |
| 19 |
bât zên xi nous êts laik a kârs |
But then she knows it’s like a curse |
Mas então ela sabe que é como uma maldição |
| 20 |
t’u faind zâ tchôuzan rôls rêvârs |
To find the chosen roles reversed |
Para encontrar os papéis escolhidos revertida |
| 21 |
t’u iúnêfai mai iúnivârs |
To unify my universe |
Para unificar o meu universo |
| 22 |
t’u kól mi mélou |
To call me mellow |
Para chamar me mellow |
| 23 |
xíl drés daun fór âs |
She’ll dress down for us |
Ela vai vestir-se para nós |
| 24 |
xíl brêik niú graunds fór âs |
She’ll break new grounds for us |
Ela vai quebrar novos motivos para nos |
| 25 |
uátchên mi kréken âp |
Watching me cracking up |
Assistindo me rachando -se |
| 26 |
xíl réng âraund félôus |
She’ll hang around fellows |
Ela vai ficar em torno de companheiros |
| 27 |
uês ól zâ graundssuélârs |
With all the groundswellers |
Com todas as groundswellers |
| 28 |
draivên mi laik a trâk |
Driving me like a truck |
Dirigindo-me como um caminhão |
| 29 |
bât zên xi nous êts laik a kârs |
But then she knows it’s like a curse |
Mas então ela sabe que é como uma maldição |
| 30 |
t’u faind zâ tchôuzan rôls rêvârs |
To find the chosen roles reversed |
Para encontrar os papéis escolhidos revertida |
| 31 |
t’u iúnêfai mai iúnivârs |
To unify my universe |
Para unificar o meu universo |
| 32 |
t’u kól mi mélou |
To call me mellow |
Para chamar me mellow |
Facebook Comments