| 1 |
ai uont rigrét seiên zês |
I won’t regret saying this |
Eu não vou arrepender de dizer isto |
| 2 |
zês sêng zét aim seiên |
This thing that I’m saying |
Essa coisa que eu estou dizendo |
| 3 |
êz êt bérâr zen kípên mai maus xât |
Is it better than keeping my mouth shut |
É melhor do que manter minha boca fechada |
| 4 |
zét gôuz uêzaut seiên |
That goes without saying |
Isso é evidente |
| 5 |
kól brêik êt óff |
Call, break it off |
Call, quebrá-lo fora |
| 6 |
kól brêik mai oun rárt |
Call, break my own heart |
Call, quebrar o meu próprio coração |
| 7 |
meibi ai ûd rév bên samsên iúd bi gûd ét |
Maybe I would have been something you’d be good at |
Talvez eu teria sido algo que seria bom |
| 8 |
meibi iú ûd rév bên samsên aid bi gûd ét |
Maybe you would have been something I’d be good at |
Talvez teria sido algo que eu seria bom |
| 9 |
bât nau uêl névâr nou ai uont bi sed |
But now we’ll never know, I won’t be sad, |
Mas agora nós nunca saberemos, não vou ficar triste |
| 10 |
bât ên kêiz ai gou zér |
But in case I go there |
mas no caso de eu ir para lá |
| 11 |
évridei t’u mêik maissélf fíl béd |
Everyday, to make myself feel bad |
Todos os dias, para me fazer sentir mal |
| 12 |
zérz a tchens zét al start t’u uândâr |
There’s a chance that I’ll start to wonder |
Há uma chance de que eu vou começar a me perguntar |
| 13 |
êf zês uóz zâ sêng t’u dju |
if this was the thing to do |
se isso era a coisa a fazer |
| 14 |
ai uont bi aut long |
I won’t be out long |
eu não vou ficar fora muito tempo |
| 15 |
bât ai st’êl sênk êt bérâr êf |
But I still think it better if |
Mas eu ainda acho que melhor se |
| 16 |
iú t’eik iór t’aim kâmen ôuvâr ríâr |
You take your time coming over here |
Você toma seu tempo vindo aqui |
| 17 |
ai sênk zéts fór zâ bést |
I think that’s for the best |
Eu acho que é o melhor |
| 18 |
kól brêik êt óff |
Call, break it off |
Call, quebrá-lo fora |
| 19 |
kól brêik mai oun rárt |
Call, break my own heart |
Call, quebrar o meu próprio coração |
| 20 |
meibi ai ûd rév bên samsên iúd bi gûd ét |
Maybe I would have been something you’d be good at |
Talvez eu teria sido algo que seria bom |
| 21 |
meibi iú ûd rév bên samsên aid bi gûd ét |
Maybe you would have been something I’d be good at |
Talvez teria sido algo que eu seria bom |
| 22 |
bât nau uêl névâr nou |
But now we’ll never know |
Mas agora nós nunca saberemos |
| 23 |
ai uont bi sed bât ên kêiz ai gou zér |
I won’t be sad, But in case I go there |
eu não vou ficar triste, mas no caso de eu ir para lá |
| 24 |
évridei t’u mêik maissélf fíl béd |
Everyday, to make myself feel bad |
Todos os dias, para me fazer sentir mal |
| 25 |
zérz a tchens zét al start t’u uândâr |
There’s a chance that I’ll start to wonder |
Há uma chance de que eu vou começar a me perguntar |
| 26 |
êf zês uóz zâ sêng t’u dju |
if this was the thing to do |
se isso era a coisa a fazer |
| 27 |
al start t’u uândâr |
I’ll start to wonder |
vou começar a me perguntar |
| 28 |
êf zês uóz zâ sêng t’u dju |
if this was the thing to do |
se isso era a coisa a fazer |
Facebook Comments