1 |
iú dont nou zâ trâbâl iôr ên |
You don’t know the trouble you’re in |
Você não sabe a confusão em quem está metido |
2 |
lêven ên pérâdais lêven ên sên |
Livin’ in paradise, livin’ in sin |
Vivendo no paraíso, vivendo em pecado |
3 |
iú bérâr uátch aut beibi uan óv zís deis |
You better watch out baby one of these days |
Melhor você tomar cuidado um dia desses, baby |
4 |
ânâzâr men kâmen gona tchêindj iór uêis |
Another man coming gonna change your ways |
Outro homem que está vindo irá mudar suas maneiras |
5 |
brouken brouken trus mâst bi spôuken |
Broken, broken truth must be spoken |
Quebrado, quebrado, verdade seja dita |
6 |
ken uí bi rêspanssâbâl êz samuan kípên skór |
Can we be responsible, is someone keeping score |
Podemos ser responsáveis? Alguém está contando o placar? |
7 |
brouken brouken uen ól gâns ar smôukên |
Broken, broken when all guns are smoking |
Quebrado, quebrado, quando todas as armas estão fumando |
8 |
dju iú uant t’u dai zên âkórden t’u zâ ló |
Do you want to die then, according to the law |
Você quer morrer, então? De acordo com a lei |
9 |
sân xain mûn xain fáiâr end flâd |
Sunshine, moonshine, fire & flood |
Luz do sol, luz da lua, incêndios e inundações |
10 |
dés kam rângri t’u iór nêibâr rûd |
Death come hungry to your neighbourhood |
Morte chega com fome ao seu bairro |
11 |
iú bérâr uátch aut beibi uan óv zís naits |
You better watch out baby, one of these nights |
Melhor você tomar cuidado um dia desses, baby, |
12 |
sambári kâmen t’u xût aut iór laits |
Somebody coming to shoot out your lights |
Alguém vem atirar na suas luzes |
13 |
brouken brouken lais uêl bi spôuken |
Broken, broken, lies will be spoken |
Quebrado, quebrado, mentiras serão ditas |
14 |
mâst uí bi êkspéndâbâl êz zét uat uí ar fór |
Must we be expendable, is that what we are for |
Devemos ser descartáveis? É para isso que somos? |
15 |
brouken brouken uen ól dórz ar klôuzên |
Broken, broken, when all doors are closing |
Quebrado, quebrado, quando todas as portas estiverem fechando |
16 |
xal uí sei gûd-bai zên âkórden t’u zâ ló |
Shall we say good-bye then, according to the law |
Devemos dizer adeus então? De acordo com a lei |
17 |
iú bérâr mûv beibi kât end rân |
You better move baby cut & run |
É melhor você correr, baby, pare e corra |
18 |
bérâr guét bék t’u uér iú kam from |
Better get back to where you come from |
Melhor voltar para onde você veio |
19 |
iú bérâr uátch aut beibi stêi ên lain |
You better watch out baby, stay in line |
Melhor você tomar cuidado, baby, ande na linha |
20 |
iôr gona lûs aut t’u a laif óv kraim |
You’re gonna lose out to a life of crime |
Você vai sair perdendo para uma vida de crime |
21 |
brouken brouken suér ai eint djôuken |
Broken, broken, swear I ain’t jokin’ |
Quebrado, quebrado, juro que não estou brincando |
22 |
êz násên sêikrêd nou lóvârs enimór |
Is nothing sacred, no lovers anymore |
Nada é sagrado? Ninguém mais ama? |
23 |
brouken brouken uen vârdjâns ar tchôuzan |
Broken, broken, when virgins are chosen |
Quebrado, quebrado, quando virgens são escolhidas |
24 |
zên ru uêl tchûs iú âkórden t’u zâ ló |
Then who will choose you according to the law |
Então você quem escolhe? De acordo com a lei |
25 |
brouken brouken trus mâst bi spôuken |
Broken, broken truth must be spoken |
Quebrado, quebrado, verdade seja dita |
26 |
t’u leit t’u bi vârdjâns t’u ârli t’u bi rórs |
Too late to be virgins, too early to be whores |
Tarde demais para serem virgens, cedo demais para serem vagabundas |
27 |
brouken brouken uen ól gâns ar smôukên |
Broken, broken when all guns are smokin’ |
Quebrado, quebrado quando todas as armas estão fumando |
28 |
zên iú mâst bi sáilent âkórden t’u zâ ló |
Then you must be silent, according to the law |
Então você deve ser silenciosa, de acordo com a lei |
Facebook Comments