Curso de Inglês gratuito

Bring Me To Life – Evanescence

Como cantar a música Bring Me To Life – Evanescence

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rau ken iú si ênt’u mai aiz How can you see into my eyes Como você pode ver através de meus olhos
2 laik oupen dórz like open doors como portas abertas
3 lírên iú daun ênt’u mai kór leading you down into my core Conduzindo você até meu interior
4 r aiv bikam sou nâm where I’ve become so numb? onde eu me tornei tão entorpecido
5 s aut a sôl Without a soul Sem uma alma
6 mai spêrets slípên sam uér kôld my spirit’s sleeping somewhere cold Meu espirito dorme em algum lugar frio
7 ânt’êl iú faind êt zér end lid êt bék roum until you find it there and lead it back home até que você o encontre e o leve de volta pra casa
8 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)
9 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
10 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo acordar)
11 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
12 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
13 kól mai neim end sêiv mi from zâ dark Call my name and save me from the dark Chame meu nome e salve-me da escuridão
14 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)
15 d mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a fluir
16 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo acordar)
17 bifór ai kam ândon Before I come undone Antes que eu me desfaça
18 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
19 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the nothing I’ve become Salve-me do nada que eu me tornei
20 nau zét ai nou uát aim uês aut Now that I know what I’m without Agora que eu sei o que eu não tenho
21 iú kent djâst lív mi you can’t just leave me Você não pode simplesmente me deixar
22 bríz ênt’u mi end mêik mi ríâl Breathe into me and make me real Respire através de mim me faça real
23 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida
24 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)
25 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
26 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo acordar)
27 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
28 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
29 kól mai neim end sêiv mi from zâ dark Call my name and save me from the dark Chame meu nome e salve-me da escuridão
30 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)
31 d mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a fluir
32 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo acordar)
33 bifór ai kam ândon Before I come undone Antes que eu me desfaça
34 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
35 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the nothing I’ve become Salve-me do nada que eu me tornei
36 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida
37 (aiv bên lêven a lai zérz nasên ênssaid) (I’ve been living a lie, there’s nothing inside) (Eu tenho vivido uma mentira, não tem nada lá dentro)
38 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida
39 frôuzên ênssaid uês aut iór t’âtch Frozen inside without your touch Congelada por dentro sem o seu toque
40 s aut iór lóv dárlên without your love darling sem o amor querido
41 ounli iú ar zâ laif âmong zâ déd Only you are the life among the dead Só você é a vida entre os mortos
42 ól óv zês t’aim All of this time Todo esse tempo
43 ai kent bêlív ai kûdent si I can’t believe I couldn’t see Eu não posso acreditar que eu não pude ver
44 pt ên zâ dark Kept in the dark Me mantive no escuro
45 t iú uâr zér ên frant óv mi but you were there in front of me mas você estava lá na minha frente
46 aiv bên slípên a uan sáuzend íârz êt sims I’ve been sleeping a one thousand years it seems Eu tenho dormido há 10 anos parece
47 aiv gát t’u oupen mai aiz t’u évrisêng I’ve got to open my eyes to everything Eu tenho que abrir meus olhos para tudo
48 s aut a sót Without a thought Sem um pensamento
49 s aut a vóis Without a voice Sem uma voz
50 s aut a sôl Without a soul Sem uma alma
51 (dont let mi dai ríâr (Don’t let me die here (Não me deixe morrer aqui
52 zér mâst bi samsên mór) There must be something more) Deve haver algo a mais)
53 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida
54 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)
55 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
56 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo acordar)
57 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro
58 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
59 kól mai neim end sêiv mi from zâ dark Call my name and save me from the dark Chame meu nome e salve-me da escuridão
60 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)
61 d mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a fluir
62 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo acordar)
63 bifór ai kam ândon Before I come undone Antes que eu me desfaça
64 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)
65 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the nothing I’ve become Salve-me do nada que eu me tornei
66 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida
67 (aiv bên lêven a lai/zérz nasên ênssaid) (I’ve been living a lie/There’s nothing inside) (Eu tenho vivido uma mentira Não tem nada lá dentro)
68 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.