Bring In Back Home – Guns N’ Roses

Como cantar a música Bring In Back Home – Guns N’ Roses

Ouça a Versão Original Bring In Back Home – Guns N’ Roses karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 suít lêrâl lêiri dont iú guét kreizi Sweet little lady, don’t you get crazy Sweet little lady, você não ficar louco
2 brêng êtk roum t’u mi Bring it back home to me Trazê-lo de volta para casa para mim
3 uôman lêrâl stênden drímên t’u fârguétm Woman little standing, dreaming to forget him Pequena mulher de pé, sonhando para esquecê-lo
4 brêng êtk roum t’u mi? Bring it back home to me? Trazê-lo de volta para casa comigo?
5 braun-aid stânâr kam on Brown-eyed stunner, come on, Stunner Brown-eyed, vamos,
6 brêng êt roum t’u mi Bring it home to me Trazê-lo para casa para mim
7 kês a lêrâl fêxên fórr lóvâr Kiss a little, fishing for your lover, Beijo um pouco, pesca para seu amante,
8 uont iú brêng êt daun roum t’u mi Won’t you bring it down home to me Você não vai derrubá-lo para casa para mim
9 si a skai lêt on fáiâr sin zâ dóg êt ríâr See a sky lit on fire, seen the dog it here Veja um céu iluminado em chamas, visto que o cão aqui
10 xi lêtr lêps uês a péxan ên zâ sârd dêgrí She lit her lips, with a passion, in the third degree Ela acendeu seus lábios, com uma paixão, no terceiro grau
11 si a dârri old lêiri uês a skûl gârlz grên See a dirty old lady, with a schoolgirl’s grin Veja uma senhora velho sujo, com sorriso de uma aluna
12 brêik a békr zâ déri ól Break a back for the daddy all, Quebre uma volta para o pai de tudo,
13 uen xi dâz râr sêngs when she does her things quando ela faz suas coisas
14 iú ken si zâ lóv laik tchék en auns óv pêin You can see the love, like check an ounce of pain, Você pode ver o amor, como verificar um pingo de dor,
15 rlên uont iú uana Darling won’t you wanna Querida, você não vai querer
16 ri t’u rezent iú séd Sorry to resent, you said Desculpe a ressentir-se, você disse
17 guêmi bék Gimme back Devolva
18 pr t’ís Keep your teeth Mantenha seus dentes
19 névâr uana rold Never wanna hold you, Nunca quero te abraçar,
20 névâr uana kês iú Never wanna kiss you, Nunca quero te beijar,
21 ai bét xis t’eikên âuêi from mi I bet she’s taking away from me Aposto que ela está levando para longe de mim
22 névâr uêl rêpit êt on névâr réprêmend êt Never will repeat it, on never reprimand it, Nunca vou repeti-lo, por não repreendê -lo,
23 uêl iú brêng êtk roum t’u mi Will you bring it back home to me Você vai trazê-lo de volta para casa para mim
24 t’eikr bifór mai beibi Take care before my baby, Tome cuidado antes de meu bebê,
25 uenr beibi guêvs êt âpr fri When your baby gives it up for free Quando seu bebê dá -se gratuitamente
26 xi djâst puts âraund biên lêizi She just puts around, being lazy, Ela só coloca ao redor, ser preguiçoso,
27 t sêns xi brêngs rârv t’u mi But since she brings her love to me Mas desde que ela traz o seu amor para mim
28 dontdsên t’u sêiv mi Don’t need nothing to save me, Não preciso de nada para me salvar,
29 sei fór a pís óvrgri say for a piece of your luxury dizer, por um pedaço de seu luxo
30 laik zâ dórt iú névâr guêidj êt Like the doorfoot, you’ll never gage it Como o doorfoot, você nunca vai calibrar ele
31 al t’él iú djâst rau êts gona bi I’ll tell you just how it’s gonna be Eu vou te dizer exatamente como vai ser
32 ai kól iór lóvâr ên zâ mórnên I call your lover in the morning, Eu chamo o seu amante, pela manhã,
33 uen iú révrp óv t’í When you have your cup of tea Quando você tem a sua xícara de chá
34 iú névâr guêv mi iórrnên You never give me your warning, Você nunca me dar o seu aviso,
35 sou iú bérâr guêvr rait âpr mi So you better give her right up for me Portanto, é melhor dar-lhe até para mim
36 gués rûz kâmen ôuvâr onr sênks Guess who’s coming over, on your thinks Adivinha quem está vindo, em seu pensa
37 zéts sâtch a sârpraiz That’s such a surprise Isso é uma surpresa
38 êfr seiên iú névâr nou râr If you’re saying you never know her, Se você está dizendo que você nunca sabe ela,
39 râni iú bérâr oupenr aiz Honey, you better open your eyes Querida, é melhor você abrir os olhos
40 k aut Look out atenção
41 si a ríâl long fáiâr xis zâ dóg ên ríâr See a real long fire, she’s the dog in here Veja um fogo de longa real, ela é o cão aqui
42 xi lêftr lêps uês a péxan ên zâ sârd dêgrí She lift her lips, with a passion, in the third degree Ela levantar os lábios, com uma paixão, no terceiro grau
43 si a dârri old lêiri uês a skûl gârlz grên See a dirty old lady, with a schoolgirl’s grin Veja uma senhora velho sujo, com sorriso de uma aluna
44 brêik a békr zâ déri ól Break a back for the daddy all, Quebre uma volta para o pai de tudo,
45 uen xi dâz râr sêngs when she does her things quando ela faz suas coisas
46 kent t’eikr bifór mai beibi Can’t take care before my baby, Não pode tomar cuidado antes de meu bebê,
47 uenr beibi guêvs êt âpr fri When your baby gives it up for free Quando seu bebê dá -se gratuitamente
48 xi djâst guéts âraund biên lêizi She just gets around being lazy Ela só fica em torno de ser preguiçoso
49 ânt’êl xi brêngs mi râr lâvên t’u mi Until she brings me her loving to me Até que ela me traz sua amorosa para mim
50 ai dontdsên t’u sêiv mi I don’t need nothing to save me, Eu não preciso de nada para me salvar,
51 sei fór a pís óvrgri Say for a piece of your luxury Digamos, por um pedaço de seu luxo
52 k zâ dórt iú névâr guêidj mi Lock the door, but you’ll never gage me Tranque a porta, mas você nunca vai me calibrar
53 ai t’él iú djâst rau êts gona bi I tell you just how it’s gonna be Digo- lhe apenas como vai ser
54 ai kól iór lóvâr ên zâ mórnên I call your lover in the morning, Eu chamo o seu amante, pela manhã,
55 uen iú révrp óv t’í When you have your cup of tea Quando você tem a sua xícara de chá
56 iú névâr guêv mi iórrnên You never give me your warning, Você nunca me dar o seu aviso,
57 sou guétrsself a lérâr from mi So get yourself a letter from me Assim, obter-se uma carta de mim
58 r iú gouên t’él mi where’re you going, tell me Aonde você vai, me diga
59 r iú t’u si? Who’re you to see? Quem é você para ver?
60 aivn slípên onrrstép I’ve been sleeping on your doorstep, Eu tenho dormido em sua porta,
61 beibi uont iú brêng êtk rôu t’u mi Baby, won’t you bring it back ho to me Querida, você não vai trazê-lo de volta para mim ho
62 guét mi samsên fór mai djélâs maind Get me something for my jealous mind, Tirem-me algo para minha mente ciumenta,
63 iú dont guét samsên fór fri You don’t get something for free Você não obter algo de graça
64 iú djâst brêng êt daun roum t’u mi You just bring it down home to me Você acabou de derrubá-lo para casa para mim

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *