1 |
évri uan from roum |
Everyone from home |
Todo mundo em casa |
2 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
3 |
kam on évribari |
Come on, everybody |
Vamos lá, todo mundo |
4 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
5 |
évri uan from t’aun |
Everyone from town |
Todo mundo da cidade |
6 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
7 |
kam on guét daun |
Come on, get down |
Vamos, levante-se |
8 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
9 |
beibi lets dju drâgs |
Baby, let’s do drugs |
Baby, vamos usar drogas |
10 |
mêik lóv uês áuâr títchârs |
Make love with our teachers |
Fazer amor com nossos professores |
11 |
kam on beibi t’él mi |
Come on, baby, tell me |
Vamos lá, baby, me diga |
12 |
uát êz t’at’ûd és fítchârd |
What is tattooed as featured |
O que está tatuado como destaque |
13 |
aim a vein a prôu end a neixan |
I’m a vain, a pro and a nation |
Eu sou um inútil, um profissional e uma nação |
14 |
réd t’u dju drâgs t’u stap zâ |
Had to do drugs to stop the |
Tive que usar drogas para parar o |
15 |
fud krêivens |
food cravings |
Desejo de comer |
16 |
êf iú uana guét rai uês mi |
If you wanna get high with me |
Se você que ficar chapado comigo |
17 |
aim ên zâ bék duên krek |
I’m in the back doing crack |
Estou nos fundos, preparando o crack |
18 |
drênkên pépssi |
Drinking pepsi |
Bebendo pepsi |
19 |
évri uan from roum |
Everyone from home |
Todo mundo em casa |
20 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
21 |
kam on évribari |
Come on, everybody |
Vamos lá, todo mundo |
22 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
23 |
évri uan from t’aun |
Everyone from town |
Todo mundo da cidade |
24 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
25 |
kam on guét daun |
Come on, get down |
Vamos, levante-se |
26 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
27 |
tchíp trêilâr trésh end |
Cheap trailer trash and |
Lixo barato de trailer e |
28 |
évri uan nous êt |
Everyone knows it |
Todo mundo sabe disso |
29 |
bât xi gát a grêit és |
But she got a great ass |
Mas ela tem uma bela bunda |
30 |
end xi nous rau t’u xou êt |
And she knows how to show it |
E ela sabe como mostra-la |
31 |
uês amérêken flegs on |
With American flags on |
Com bandeiras americanas em |
32 |
ítch lêrâl fêngâr |
Each little finger |
Cada dedinho |
33 |
iôr kréxên on uól strít |
You’re crashing on Wall Street |
Você esta arrasando na Wall Street |
34 |
uaiêl aim blôuen âp és a sêngâr |
While I’m blowing up as a singer |
Enquanto estou me ferrando como cantora |
35 |
êf iú uana guét zét skarlet tchemp |
If you wanna get that scarlet champ |
Se você quer pegar aquele campeão de Scarlet |
36 |
lóvs nat a próblâm lets sólv êt |
Loves not a problem, let’s solve it |
Amor não é um problemas, vamos resolver |
37 |
édjâkêited ên zâ lenguâdj óv duên êt |
Educated in the language of doing it |
Educado na linguagem do sexo |
38 |
guét daun laik iór t’úrâr t’ót iú t’u |
Get down like your tutor taught you to |
Desça como seu tutor te ensinou |
39 |
end dju êt |
And do it |
E faça |
40 |
évri uan from roum |
Everyone from home |
Todo mundo em casa |
41 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
42 |
kam on évribari |
Come on, everybody |
Vamos lá, todo mundo |
43 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
44 |
évri uan from t’aun |
Everyone from town |
Todo mundo da cidade |
45 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
46 |
kam on guét daun |
Come on, get down |
Vamos, levante-se |
47 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
48 |
êf iú uana guét zét xûgâr kein |
If you wanna get that sugar cane |
Se você quer pegar aquela cana de açúcar |
49 |
êf iú uana bi zét pên-âp kuín |
If you wanna be that pin-up queen |
Se você quer ser aquela rainha Pin-Up |
50 |
iú ken iú ken |
You can, you can |
Você pode, você pode |
51 |
êf iú uana dju zét sáus bítch suêng |
If you wanna do that south beach swing |
Se você quer fazer aquele balanço de South Beach |
52 |
roup iú uana gruv vêikêixanen |
Hope you wanna groove vacationing |
Espero que você queira dançar nas férias |
53 |
iú ken iú ken iú ken |
You can, you can, you can |
Você pode, você pode, você pode |
54 |
(srí fôr) |
(Three, four) |
(três, quatro) |
55 |
uen zêi séd prâlêfêk |
When they said prolific |
Quando disseram que era fértil |
56 |
zêi uârent kêden |
They weren’t kidding |
Eles não estavam brincando |
57 |
iú sót zét ai uóz djâst |
You thought that I was just |
Você pensou que eu era apenas |
58 |
a kélândâr kêt’ân |
A calendar kitten |
Uma gatinha no calendário |
59 |
bât nau iú rârd mi |
But now you heard me |
Mas agora você me ouviu |
60 |
pâren t’áigâr iôr smêt’ên |
Purring “tiger” you’re smitten |
Ronronando “tigre” está ferido |
61 |
sou lets bêguên t’u mêidjâr |
So let’s begin to major |
Então, vamos começar a grande |
62 |
ên zâ árt óv sênen |
In the art of sinning |
Na arte do pecado |
63 |
évri uan from roum |
Everyone from home |
Todo mundo em casa |
64 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
65 |
kam on évribari |
Come on, everybody |
Vamos lá, todo mundo |
66 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
67 |
évri uan from t’aun |
Everyone from town |
Todo mundo da cidade |
68 |
sés zét iôr sou kûl |
Says that you’re so cool |
diz que você é tão legal |
69 |
kam on guét daun |
Come on, get down |
Vamos, levante-se |
70 |
t’u zâ bórden skûl |
To the boarding school |
Para o internato |
71 |
guét daun guét daun |
Get down, get down |
Desça, desça |
Facebook Comments