1 |
ai rêit iú fór zâ sékrâfais iú mêik fór mi |
I hate you for the sacrifices you make for me |
Odeio-te pelos sacrifícios que fazes por mim |
2 |
ai rêit iú fór évri t’aim iú évâr bled fór mi |
I hate you for every time you ever bled for me |
Odeio-te por todas as vezes que sangraste por mim |
3 |
ai rêit iú fór zâ uêi iú smáiâl uen iú lûk ét mi |
I hate you for the way you smile when you look at me |
Odeio-te pela maneira como sorris quando olhas para mim |
4 |
ai rêit iú fór névâr t’eikên kantrôl óv mi |
I hate you for never taking control of me |
Odeio-te por não teres qualquer controle sobre mim |
5 |
ai rêit iú fór ól uêiz sêivên mi from maissélf |
I hate you for always saving me from myself |
Odeio-te por me salvares sempre de mim |
6 |
ai rêit iú fór ól uêiz tchúzen mi end nat samuan els |
I hate you for always choosing me and not someone else |
Odeio-te por escolheres sempre e não a outra pessoa |
7 |
ai rêit iú fór ól uêiz pûlên mi bék from zâ édj |
I hate you for always pulling me back from the edge |
Odeio-te por me afastares sempre do precipício |
8 |
ai rêit iú fór évri kaind uârd iú évâr séd! |
I hate you for every kind word you ever said! |
Odeio-te por todas as palavras bondosas que alguma vez disseste! |
9 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
10 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
11 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
12 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
13 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
14 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
15 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
16 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
17 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
18 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
19 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
20 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
21 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
22 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
23 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
24 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
25 |
ai lóv iú fór évrisêng iú évâr t’ûk fór mi |
I love you for everything you ever took for me |
Amo-te por tudo o que já aguentaste por mim |
26 |
ai lóv zâ uêi iú dómênêit end iú váiâlêit mi |
I love the way you dominate and you violate me |
Amo a forma como me dominas e violas |
27 |
ai lóv iú fór évri t’aim iú guêiv âp on mi |
I love you for every time you gave up on me |
Amo-te por todas as vezes em que desististe de mim |
28 |
ai lóv iú fór zâ uêi iú lûk uen iú lai t’u mi |
I love you for the way you look when you lie to me |
Amo-te a maneira como ficas quando me mentes |
29 |
ai lóv iú fór névâr belívên uát ai sei |
I love you for never believing what I say |
Amo-te por nunca acreditares no que digo |
30 |
ai lóv iú fór névâr uans guêvên mi mai uêi |
I love you for never once giving me my way |
Amo-te por nunca me deixares fazer o que quero |
31 |
ai lóv iú fór névâr dêlêvârên mi from pêin |
I love you for never delivering me from pain |
Amo-te por nunca me afastares da dor |
32 |
ai lóv iú fór ól uêiz draivên mi ênssêin! |
I love you for always driving me insane! |
Amo-te por me deixares sempre louca! |
33 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
34 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
35 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
36 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
37 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
38 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
39 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
40 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
41 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
42 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
43 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
44 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
45 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
46 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
47 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
48 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
49 |
ai rêit iú ai rêit iú! |
I hate you, I hate you! |
Odeio-te, Odeio-te! |
50 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
51 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
52 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
53 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
54 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
55 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
56 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
57 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
58 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
59 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
60 |
sâtch a dârri dârri maus |
Such a dirty, dirty mouth |
Que boca tão suja |
61 |
aim nat zét ízi |
I’m not that easy |
Eu não sou assim tão fácil |
62 |
blâd blâd blâd! |
Blood, blood, blood! |
Sangue, sangue, sangue! |
63 |
pôr mâd sru mai vêins |
Pour mud through my veins |
Despeja lama nas minhas veias |
64 |
aim a dârri dârri gârl |
I’m a dirty, dirty girl |
Sou uma garota obscena |
65 |
ai uana fíl seivd |
I wanna feel saved |
Quero sentir-me segura |
66 |
ai rêit iú fór évri t’aim iú évâr bled fór mi |
I hate you for every time you ever bled for me |
Odeio-te por todas as vezes que sangraste por mim |
Enche o saco ter que comentar pô !