| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uí uâr t’âguézâr |
We were together |
Estávamos juntos |
| 2 |
uí uâr djâst streindjârs |
We were just strangers |
Nós éramos apenas estranhos |
| 3 |
ai uóz djâst plêiên âraund |
I was just playing around |
Eu estava apenas brincando |
| 4 |
sou ai dêdant uana uârk êt aut |
So I didn’t wanna work it out |
Então eu não quero trabalhar com isso |
| 5 |
dêdant uana uârk êt aut |
Didn’t wanna work it out |
Não quero trabalhar com isso |
| 6 |
gát samsên els mêssên |
Got something else missing |
Tem algo mais que falta |
| 7 |
uí uâr t’u dêfârent |
We were too different |
Nós éramos muito diferentes |
| 8 |
beibi aiv bên lûkên bék nau |
Baby I’ve been looking back now |
Baby, eu estive olhando para trás agora |
| 9 |
end ai ríli xûd rév uârkt êt aut |
And I really should have worked it out |
E eu realmente deveria ter trabalhado para fora |
| 10 |
ié, ai ríli xûd rév uârkt êt aut |
Yeah, I really should have worked it out |
Sim, eu realmente deveria ter trabalhado para fora |
| 11 |
bikóz nau zét iôr gon end ai slíp âloun |
Because now that you’re gone and I sleep alone |
Porque agora que você se foi e eu durmo sozinho |
| 12 |
ai kent rélp êt, ai uant iú bék kóz ai |
I can’t help it, I want you back cause I |
Eu não posso ajudá-lo, eu quero você de volta porque eu |
| 13 |
bói ai mês iú, séd ai ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 14 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 15 |
bói ai mês iú, séd ai ríli ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 16 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 17 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 18 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 19 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 20 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 21 |
uátchên iú uêik âp, sênkên ai réd iú, |
Watching you wake up, thinking I had you, |
Assistindo você acorda, pensando que eu tinha você, |
| 22 |
ai uóz laik ‘ai uóz sou dam‘ |
I was like ‘I was so dumb’ |
Eu estava tipo ‘ Eu estava tão burro’ |
| 23 |
bói ai xûd rév noun zét iôr zâ uan |
Boy I should have known that you’re the one |
Garoto, eu deveria saber que você é o único |
| 24 |
bói ai xûd rév noun zét iôr zâ uan |
Boy I should have known that you’re the one |
Garoto, eu deveria saber que você é o único |
| 25 |
sou, êf êts nat t’u leit, ai djâst uana nou bói, |
So, if it’s not too late, I just wanna know boy, |
Então, se não é tarde demais, eu só quero saber rapaz, |
| 26 |
êf uí ken st’êl bi uan |
if we can still be one |
se é que ainda pode ser um |
| 27 |
kóz ai fáinâli nou zét iôr zâ uan |
Cause I finally know that you’re the one |
Porque eu, finalmente, saber que você é o único |
| 28 |
ié, ai ríli nou zét iôr zâ uan |
Yeah, I really know that you’re the one |
Sim, eu realmente sei que você é o único |
| 29 |
bikóz nau zét iôr gon end ai slíp âloun |
Because now that you’re gone and I sleep alone |
Porque agora que você se foi e eu durmo sozinho |
| 30 |
ai kent rélp êt, ai uant iú bék kóz ai |
I can’t help it, I want you back cause I |
Eu não posso ajudá-lo, eu quero você de volta porque eu |
| 31 |
bói ai mês iú, séd ai ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 32 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 33 |
bói ai mês iú, séd ai ríli ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 34 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 35 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 36 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 37 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 38 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 39 |
end nau zét iôr gon end ai slíp âloun |
And now that you’re gone and I sleep alone |
E agora que você se foi e eu durmo sozinho |
| 40 |
ai kent rélp êt, ai uant iú bék kóz ai |
I can’t help it, I want you back cause I |
Eu não posso ajudá-lo, eu quero você de volta porque eu |
| 41 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 42 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 43 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 44 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
| 45 |
bói ai mês iú, séd ai ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 46 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 47 |
bói ai mês iú, séd ai ríli ríli dju, bói ai mês iú |
Boy I miss you, said I really really do, boy I miss you |
Garoto, eu sinto sua falta, disse que eu realmente fazer, garoto eu sinto sua falta |
| 48 |
iú dont andârstend zét uêâr bérâr t’âguézâr |
You don’t understand that we’re better together |
Você não entende que somos melhores juntos |
| 49 |
uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr, uêâr bérâr |
We’re better, we’re better, we’re better, we’re better |
Nós somos melhores, somos melhores, somos melhores, somos melhores |
| 50 |
uêâr bérâr, iú nou uêâr bérâr t’âguézâr |
We’re better, you know we’re better together |
Estamos melhor, você sabe que somos melhores juntos |
Facebook Comments