| 1 |
dont iú bêlív ên mi nau? |
Don’t you believe in me now? |
Você não acredita em mim agora? |
| 2 |
nau zét iú faund a niú frend |
Now that you found a new friend |
Agora que você encontrou um novo amigo |
| 3 |
ênisêng gôuz bât zâ trus |
Anything goes but the truth |
Qualquer coisa vai, mas a verdade |
| 4 |
méssêdjes uí névâr send |
Messages we never send |
Mensagens que nunca envia |
| 5 |
ênisêng gôuz uen zâ endjâls sêng |
Anything goes when the angels sing |
Tudo se passa quando os anjos cantar |
| 6 |
dens on vólkêinôus |
Dance on volcanoes |
dança em vulcões |
| 7 |
uêit si uat t’âmórou brêngs |
Wait see what tomorrow brings |
Espere ver o que o amanhã traz |
| 8 |
bérâr óv déd bérâr óv déd |
Better of dead, better of dead |
Melhor de mortos, mais de morto |
| 9 |
bérâr óv déd zen iór és ên a slêng |
Better of dead, than your ass in a sling |
melhor de morto, que o seu rabo em um estilingue |
| 10 |
uai kent iú oupen zâ dór? |
Why can’t you open the door? |
Por que você não pode abrir a porta? |
| 11 |
ai gát zâ kí ên mai rend |
I got the key in my hand |
Eu tenho a chave na minha mão |
| 12 |
ai gués uêâr brêikên zâ ló |
I guess we’re breaking the law |
Eu acho que nós estamos quebrando a lei |
| 13 |
ai gués ai dont andârstend |
I guess I don’t understand |
Eu acho que eu não entendo |
| 14 |
ênisêng gôuz bât ai mâst rêfius |
Anything goes, but I must refuse |
Qualquer coisa vai, mas devo recusar |
| 15 |
xou mi sam ék xan |
Show me some action |
Me mostre alguma ação |
| 16 |
uêit t’êl iú si zâ niuz |
Wait ‘til you see the news |
Espere até você ver a notícia |
| 17 |
bérâr óv déd bérâr óv déd |
Better of dead, better of dead |
Melhor de mortos, mais de morto |
| 18 |
uat êz zâ próblâm ríâr |
What is the problem here |
Qual é o problema aqui |
| 19 |
guét uês zâ prôugrem |
Get with the program |
Obter com o programa |
| 20 |
uai dju iú stend âkiuzd |
Why do you stand accused |
Por que você está acusado |
| 21 |
bérâr óv déd bérâr óv déd |
Better of dead, better of dead |
Melhor de mortos, mais de morto |
| 22 |
bérâr óv déd |
Better of dead |
Melhor de mortos |
| 23 |
laik t’u si iú uók a máiâl ên mai xûs |
Like to see you walk a mile in my shoes |
gostaria de ver você andar uma milha em meus sapatos |
| 24 |
uat êz zâ vóis uí dont ríâr |
What is the voice we don’t hear |
Qual é a voz que não se ouve |
| 25 |
êz êt st’êl t’ókên t’u iú |
Is it still talking to you |
É ainda falando com você |
| 26 |
ai roup êts spíken ríâl klêâr |
I hope it’s speaking real clear |
Espero que ele está falando claro real |
| 27 |
ai roup êts pûlên iú sru |
I hope it’s pulling you through |
Espero que ele está puxando através de você |
| 28 |
ênisêng gôuz bât ai rév t’u bi fér |
Anything goes, but I have to be fair |
Qualquer coisa vai, mas eu tenho que ser justo |
| 29 |
t’ítch iú a léssan |
Teach you a lesson |
Ensine-lhe uma lição |
| 30 |
uêit t’êl ai nou iú kér |
Wait ‘til I know you care |
Espere até eu sei que você se importa |
| 31 |
bérâr óv déd bérâr óv déd |
Better of dead, better of dead |
Melhor de mortos, mais de morto |
| 32 |
kam end dens ên iór uiltchér |
Come and dance in your wheelchair |
Venha dançar em sua cadeira de rodas |
| 33 |
xou mi sam trék xan |
Show me some traction |
Mostre-me alguma tração |
| 34 |
let mi nou uen iú guét zér |
Let me know when you get there |
Deixe-me saber quando você chegar lá |
| 35 |
bérâr óv déd bérâr óv déd bérâr óv déd |
Better of dead, better of dead, better of dead |
Melhor de mortos, mais de mortos, mais de morto |
| 36 |
kíp ól iór lóv ên iór réd |
Keep all your love in your head |
Mantenha todo o seu amor em sua cabeça |
Facebook Comments