| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv gát ânâzâr kanféxan t’u mêik |
I’ve got another confession to make |
Eu tenho outra confissão a fazer |
| 2 |
aim iór fûl |
I’m your fool |
Eu sou seu tolo |
| 3 |
évri uans gát zér tcheins t’u brêik |
Everyone’s got their chains to break |
Todo mundo tem suas correntes para quebrar |
| 4 |
rôldên iú |
Holding you |
Prendendo você |
| 5 |
uâr iú bórn t’u rêzêst ór bi âbiúzd |
Were you born to resist or be abused? |
Você nasceu para resistir ou para ser abusado? |
| 6 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 7 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 8 |
ar iú gon end ant’u samuan niú |
Are you gone and onto someone new? |
Você se foi e está com outra pessoa? |
| 9 |
ai níd sam uér t’u réng mai réd |
I need somewhere to hang my head |
Eu precisava de algum lugar para me enforcar |
| 10 |
uês aut iór nus |
Without your noose |
Sem seu laço |
| 11 |
iú guêiv mi samsên zét ai dêdant rév |
You gave me something that I didn’t have |
Você me deu algo que eu não tinha |
| 12 |
bât réd nou iúz |
But had no use |
Mas não teve utilidade |
| 13 |
ai uóz t’u uík t’u guêv ên |
I was too weak to give in |
Eu estava fraco demais para me entregar |
| 14 |
t’u strong t’u lûs |
Too strong to lose |
Forte demais para perder |
| 15 |
mai rárt êz andâr arést âguén |
My heart is under arrest again |
Meu coração está preso novamente |
| 16 |
bât ai brêik lûs |
But I break loose |
Mas eu me liberto |
| 17 |
mai réd êz guêvên mi laif ór dés |
My head is giving me life or death |
Minha cabeça está me dando vida ou morte |
| 18 |
bât ai kent tchûs |
But I can’t choose |
Mas eu não consigo escolher |
| 19 |
ai suér al névâr guêv ên |
I swear I’ll never give in |
Eu juro que nunca vou me entregar |
| 20 |
ai rêfius |
I refuse |
Eu me recuso |
| 21 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 22 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 23 |
réz samuan t’eikên iór fêis |
Has someone taken your faith? |
Alguém tomou sua fé? |
| 24 |
êts ríâl, zâ pêin iú fíl |
It’s real, the pain you feel |
É real, a dor que você sente |
| 25 |
iú trâst, iú mâst |
You trust, you must |
Você confia, você deve |
| 26 |
kanfés |
Confess |
Confessar |
| 27 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 28 |
réz samuan t’eikên iór fêis |
Has someone taken your faith? |
Alguém tomou sua fé? |
| 29 |
êts ríâl, zâ pêin iú fíl |
It’s real, the pain you feel |
É real, a dor que você sente |
| 30 |
zâ laif, zâ lóv |
The life, the love |
a vida, o amor |
| 31 |
iú dai t’u ríâl |
You die to heal |
Você morre para curar |
| 32 |
zâ roup zét stárts |
The hope that starts |
a esperança que começa |
| 33 |
zâ brouken rárts |
The broken hearts |
Os corações partidos |
| 34 |
iú trâst, iú mâst |
You trust, you must |
Você confia, você deve |
| 35 |
kanfés |
Confess |
Confessar |
| 36 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 37 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 38 |
aiv gát ânâzâr kanféxan, mai frend |
I’ve got another confession, my friend |
Eu tenho outra confissão, meu amigo |
| 39 |
aim nou fûl |
I’m no fool |
Eu não sou idiota |
| 40 |
aim guérên t’áiârd óv startên âguén |
I’m getting tired of starting again |
Eu estou ficando cansado de começar de novo |
| 41 |
sam uér niú |
Somewhere new |
em algum novo lugar |
| 42 |
uâr iú bórn t’u rêzêst ór bi âbiúzd |
Were you born to resist or be abused? |
Você nasceu para resistir ou para ser abusado? |
| 43 |
ai suér al névâr guêv ên |
I swear I’ll never give in |
Eu juro que nunca vou me entregar |
| 44 |
ai rêfius |
I refuse |
Eu me recuso |
| 45 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 46 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
| 47 |
réz samuan t’eikên iór fêis |
Has someone taken your faith? |
Alguém tomou sua fé? |
| 48 |
êts ríâl, zâ pêin iú fíl |
It’s real, the pain you feel |
É real, a dor que você sente |
| 49 |
iú trâst, iú mâst |
You trust, you must |
Você confia, você deve |
| 50 |
kanfés |
Confess |
Confessar |
| 51 |
êz samuan guérên zâ bést, zâ bést, zâ bést,zâ bést óv iú |
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? |
Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? |
Facebook Comments